\ b

Termini e condizioni d'uso

Questo Servizio comprende abbonamenti che si rinnovano automaticamente. La preghiamo di leggere con attenzione i presenti termini e condizioni d’uso (i “Termini”) (in particolare, la Sezione 7 “Spese di abbonamento e pagamento”) prima di iniziare una prova o completare un acquisto per il servizio di abbonamento a rinnovo automatico della nostra applicazione. Per evitare l’addebito, deve cancellare il suo abbonamento almeno 24 ore prima della fine del periodo di prova o del periodo di abbonamento in corso. Quando acquista un abbonamento che si rinnova automaticamente, accetta la sua natura di rinnovo automatico e i suoi termini definiti al momento dell’acquisto e riconosce che per evitare l’addebito è necessario annullarlo.

A seconda del luogo in cui ha acquistato l’abbonamento, se non è sicuro di come annullare un abbonamento o un periodo di prova, visiti il sito web dell’assistenza Apple, l’assistenza di Google Play (o qualsiasi altra pagina di assistenza degli app store) o i nostri siti web. L’eliminazione dell’applicazione non annulla gli abbonamenti e i periodi di prova. Ci proponiamo inoltre di fornire informazioni sulle nostre politiche di abbonamento al momento dell’acquisto o poco dopo. Prima di effettuare acquisti la invitiamo a prendere visione di tali politiche. Potrebbe voler stampare tali informazioni per poterle consultare.

Le nostre pratiche in materia di privacy sono descritte in dettaglio nella nostra Informativa sulla privacy. La invitiamo a prendere visione dei suoi contenuti per capire come vengono raccolte, utilizzate e condivise le sue informazioni personali.

ATTENZIONE: I PRESENTI TERMINI CONTENGONO UNA CLAUSOLA ARBITRALE VINCOLANTE NELLA SEZIONE 8 CHE INFLUISCE SUI SUOI DIRITTI AI SENSI DEI PRESENTI TERMINI. LA CLAUSOLA ARBITRALE RICHIEDE CHE LE CONTROVERSIE SIANO RISOLTE IN ARBITRATO SU BASE INDIVIDUALE. NELL’ARBITRATO NON SONO PRESENTI UN GIUDICE O UNA CORTE E SI HANNO MENO POSSIBILITÀ DI APPELLO RISPETTO AL TRIBUNALE. AD ECCEZIONE DI QUANTO SPECIFICATO DI SEGUITO NELLA SEZIONE 13, A MENO CHE LEI NON RINUNCI ENTRO 30 GIORNI DAL PRIMO UTILIZZO DEL NOSTRO SERVIZIO COME PREVISTO NELLA SEZIONE 13, L’ARBITRATO È IL FORO ESCLUSIVO PER QUALSIASI CONTROVERSIA ED È OBBLIGATORIO.

INOLTRE, I PRESENTI TERMINI CONTENGONO IMPORTANTI ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ (SEZIONE 2), RINUNCIA ALL’AZIONE COLLETTIVA (SEZIONE 8). ESCLUSIONI DI GARANZIA (SEZIONE 13) E LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ (SEZIONE 14).

 

Contenuti:

  1. Accettazione dei termini
  2. Dichiarazioni di esclusione della responsabilità importanti
  3. Registrazione del profilo
  4. Servizio
  5. Servizi di coaching
  6. App store, annunci di terzi, altri utenti
  7. Spese di abbonamento e pagamento
  8. Arbitrato vincolante obbligatorio e rinuncia all’azione collettiva
  9. Contenuti generati dagli utenti
  10. Shopping
  11. Dispositivi BetterMe
  12. Dichiarazioni e restrizioni dell’utente
  13. Ulteriori esclusioni di garanzia
  14. Limitazione di responsabilità
  15. Indennità
  16. Uso internazionale
  17. Legge applicabile e foro competente
  18. Disposizioni varie
  19. Contatti

Allegato A: Condizioni di vendita

 

1. ACCETTAZIONE DEI TERMINI

1.1 Le disposizioni dei “Termini” regolano il rapporto tra lei e BetterMe International Limited (n. reg. HE 417945) con sede legale in Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro e/o le sue affiliate (“noi”, “ci”, “nostro” o la “Società”) in merito al suo utilizzo delle applicazioni mobili, dei siti web della Società (incluso BetterMe Store), dei dispositivi BetterMe e dei servizi correlati (l’“App” o il “Servizio”), incluse tutte le informazioni, i testi, la grafica, il software e i servizi, disponibili per il suo utilizzo (il “Contenuto”).

1.2 I presenti Termini stabiliscono un rapporto contrattuale legalmente vincolante tra lei e la Società. Per questo motivo, SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI PRIMA DI UTILIZZARE IL SERVIZIO.

1.3. Per creare un account BetterMe e accedere o utilizzare il Servizio deve accettare i presenti Termini. Se non ha un account, accetti i presenti Termini utilizzando qualsiasi contenuto del Servizio. Se non intende accettare i presenti Termini, non crei un account e non utilizzi il Servizio.

1.4. La invitiamo a prendere visione anche della nostra Informativa sulla privacy. I termini dell’Informativa sulla privacy e altri termini, politiche o documenti supplementari che possono essere pubblicati di volta in volta sul Servizio sono qui espressamente incorporati per riferimento. Ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di apportare cambiamenti o modifiche ai presenti Termini in qualsiasi momento e per qualsiasi esigenza.

1.5. Qualsiasi traduzione dalla versione inglese viene fornita solo per comodità. In caso di differenze di significato o di interpretazione tra la versione in lingua inglese dei presenti Termini disponibile sul sito https://betterme.world/terms e qualsiasi traduzione in altre lingue, prevarrà la versione in lingua inglese. Il testo originale in inglese sarà l’unica versione legalmente vincolante.

1.6. Possiamo cambiare, modificare, integrare o rimuovere parti di questi Termini sulla relativa pagina del Sito web in qualsiasi momento a nostra esclusiva discrezione.

1.7. Se eventuali modifiche ai presenti Termini possono influire sul suo utilizzo del Servizio o sui suoi diritti legali in qualità di utente dei nostri Servizi, ci impegneremo a notificarle prima della data di entrata in vigore dell’aggiornamento, inviando un’e-mail all’indirizzo di posta elettronica collegato al suo account o con qualsiasi altro mezzo conveniente. Tali aggiornamenti saranno efficaci non prima di 14 giorni dalla data di notifica.

1.8. Qualsiasi altra modifica le verrà notificata solo aggiornando la data “Ultimo aggiornamento” dei presenti Termini e lei rinuncia a qualsiasi diritto di ricevere una notifica specifica di ciascuna di tali modifiche.

1.9. Se non concorda con le modifiche, cessi di utilizzare il Servizio, cancelli il suo account o annulli il suo abbonamento prima della data di entrata in vigore dei nuovi Termini. Continuando a utilizzare o ad accedere al Servizio dopo l’entrata in vigore degli aggiornamenti, lei accetta di essere vincolato dai Termini revisionati.

1.10. SE NON CONCORDA CON QUALSIASI SEZIONE DEI PRESENTI TERMINI, O SE NON È IDONEO O AUTORIZZATO AD ESSERE VINCOLATO DAI PRESNTI TERMINI, NON SCARICHI L’APP O NON ACCEDA O UTILIZZI IN ALTRO MODO IL SERVIZIO.

 

2. ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ IMPORTANTI


La nostra priorità assoluta è garantire il suo benessere mentre si impegna a raggiungere i suoi obiettivi di fitness e benessere. Quando utilizza il nostro Servizio, la invitiamo a esercitare il suo senso di responsabilità e a impiegare il suo miglior giudizio e il suo buon senso.

2.1. Non si tratta di indicazioni mediche

2.1.1. LA SOCIETÀ NON OFFRE O FORNISCE ALCUN TIPO DI CONSULENZA MEDICA, ASSICURAZIONE SANITARIA, O ALTRO SERVIZIO SANITARIO, COMPRESI, SENZA LIMITAZIONI, CONSULENZE, TEST, VALUTAZIONI, PRESCRIZIONI, PROCEDURE O TERAPIE RELATIVE ALL’ESERCIZIO FISICO, ALLA NUTRIZIONE, ALLA PERDITA DI PESO O AL BENESSERE, ALLA SALUTE MENTALE O RELATIVE ALL’EVITAMENTO, ALLA PREVENZIONE, ALLA DIAGNOSI O AL TRATTAMENTO DI QUALSIASI INFORTUNIO, MALATTIA, PATOLOGIA O CONDIZIONE (COLLETTIVAMENTE, “SERVIZI SANITARI”)

2.1.2. IL SERVIZIO PUÒ NON ESSERE ADATTO A TUTTE LE PERSONE (COMPRESE LE RACCOMANDAZIONI E LE INFORMAZIONI DISPONIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI CHE POSSONO SEMBRARE PERSONALIZZATE) E NON SOSTITUISCE I SERVIZI SANITARI PROFESSIONALI. IL SERVIZIO È INTESO UNICAMENTE COME UNO STRUMENTO CHE PUÒ RIVELARSI UTILE PER RAGGIUNGERE I PROPRI OBIETTIVI GENERALI DI SALUTE, FITNESS E BENESSERE. LEI RICONOSCE CHE LE SUE ATTIVITÀ DI DIETA E DI ESERCIZIO FISICO COMPORTANO DEI RISCHI, CHE POSSONO COMPORTARE IL RISCHIO DI LESIONI FISICHE O DI MORTE E SI ASSUME TALI RISCHI. PRIMA DI ACCEDERE AL SERVIZIO O DI UTILIZZARLO, LEI ACCETTA DI SOLLEVARE ED ESONERARE LA SOCIETÀ DA QUALSIASI AZIONE, NOTA O SCONOSCIUTA, DERIVANTE DAL SUO UTILIZZO DEL SERVIZIO.


2.1.3. PER DETERMINARE SE IL SERVIZIO È SICURO ED EFFICACE PER LEI DEVE CONSULTARE IL SUO MEDICO O UN ALTRO PROFESSIONISTA SANITARIO QUALIFICATO. LE È ESPRESSAMENTE VIETATO ACCEDERE O UTILIZZARE IL SERVIZIO CONTRO IL PARERE DEL MEDICO O SE CIÒ POTREBBE COMPORTARE RISCHI PER LA SALUTE. IN TALE CONTESTO, LEI RICONOSCE DI ASSUMERSI LA PIENA RESPONSABILITÀ DELLA SUA SALUTE, DELLA SUA VITA E DEL SUO BENESSERE, NONCHÉ DELLA SALUTE, DELLA VITA E DEL BENESSERE DELLA SUA FAMIGLIA E DEI SUOI FIGLI (NATI E NASCITURI, A SECONDA DELLE SITUAZIONI) E DI TUTTE LE DECISIONI ATTUALI O FUTURE CHE PRENDERÀ.

2.1.4. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LEI ACCETTA ESPRESSAMENTE CHE NON FORNIAMO CONSULENZA MEDICA TRAMITE IL SERVIZIO. TUTTI I CONTENUTI FORNITI ATTRAVERSO IL SERVIZIO, SIANO ESSI FORNITI DA NOI O DA TERZI (ANCHE SE DICHIARANO DI ESSERE MEDICI) NON SONO INTESI E NON DEVONO ESSERE UTILIZZATI IN SOSTITUZIONE DI (I) CONSIGLI DEL SUO MEDICO O DI ALTRI PROFESSIONISTI, (II) UNA VISITA, UNA CHIAMATA O UN CONSULTO CON IL SUO MEDICO O CON ALTRI PROFESSIONISTI DELLA SALUTE, (III) INFORMAZIONI CONTENUTE SU O ALL’INTERNO DI QUALSIASI CONFEZIONE O ETICHETTA DI PRODOTTO. NON SIAMO RESPONSABILI DI EVENTUALI PROBLEMI DI SALUTE CHE POSSONO DERIVARE DA PROGRAMMI DI FORMAZIONE, CONSULENZE, PRODOTTI O EVENTI DI CUI VIENE A CONOSCENZA TRAMITE IL SERVIZIO. IN CASO DI DOMANDE RELATIVE ALLA SALUTE, CHIAMI O SI RIVOLGA TEMPESTIVAMENTE AL SUO MEDICO O A UN ALTRO PROFESSIONISTA SANITARIO. IN CASO DI EMERGENZA, CHIAMI IMMEDIATAMENTE IL SUO MEDICO O IL SERVIZIO DI EMERGENZA LOCALE.

2.1.5.  IL SUO UTILIZZO DEL SERVIZIO NON COSTITUISCE O CREA UN RAPPORTO MEDICO-PAZIENTE, TERAPEUTA-PAZIENTE O ALTRO RAPPORTO PROFESSIONALE SANITARIO TRA LEI E LA SOCIETÀ.

2.1.6. IN AGGIUNTA A TUTTE LE ALTRE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ CONTENUTE NEI PRESENTI TERMINI, L’AZIENDA DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ O PERDITA IN RELAZIONE AI CONTENUTI FORNITI SUL SERVIZIO. L’UTENTE È INVITATO A CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO E ALTRI PROFESSIONISTI COMPETENTI IN MERITO ALLE INFORMAZIONI CONTENUTE O ACCESSIBILI TRAMITE IL SERVIZIO.

2.2. Accuratezza

2.2.1. LA SOCIETÀ NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER IMPRECISIONI O INESATTEZZE RELATIVE A RICETTE ALIMENTARI, CORSI EDUCATIVI, ESERCIZI O ALTRI CONTENUTI DEL SERVIZIO. PRIMA DI UTILIZZARE O CONSUMARE UN PRODOTTO, DEVE LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI FORNITE DAI PRODUTTORI DEI PRODOTTI ALIMENTARI, SIA ONLINE CHE SULLE CONFEZIONI E SULLE ETICHETTE DEI PRODOTTI STESSI, COMPRESI I CONTENUTI NUTRITIVI, GLI INGREDIENTI, LE INFORMAZIONI SUGLI ALLERGENI ALIMENTARI E SUI CONTATTI E LE INDICAZIONI SULLA SALUTE. PER ULTERIORI INFORMAZIONI SU UN PRODOTTO ALIMENTARE, CONTATTI DIRETTAMENTE IL PRODUTTORE.

2.2.2. I DATI RACCOLTI E PRESENTATI ATTRAVERSO I DISPOSITIVI BETTERME SONO DESTINATI A RAPPRESENTARE LA SUA ATTIVITÀ. NON SONO DESTINATI A CORRISPONDERE ALL’ACCURATEZZA DEI DISPOSITIVI MEDICI O DEI DISPOSITIVI DI MISURAZIONE SCIENTIFICA. È IMPORTANTE NOTARE CHE NON CI ASSUMIAMO ALCUNA RESPONSABILITÀ PER L’ACCURATEZZA, L’AFFIDABILITÀ, LA DISPONIBILITÀ, L’EFFICACIA O L’USO CORRETTO DELLE INFORMAZIONI CHE RICEVE DAL DISPOSITIVO BETTERME.

2.3. Servizi di coaching

UTILIZZANDO I NOSTRI SERVIZI DI COACHING

VIRTUALE, AVRA’ ACCESSO A CONTENUTI SPECIALIZZATI CHE FORNISCONO GUIDA SU REGIMI DI FITNESS E PIANIFICAZIONE ALIMENTARE (“GUIDA”). SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GUIDA NON È INTESA COME CONSULENZA MEDICA O QUALSIASI ALTRO TIPO DI SERVIZIO SANITARIO. NON DIAGNOSTICA O TRATTA ALCUNA CONDIZIONE DIETETICA O DI SALUTE, NÉ OFFRE CONSIGLI SU TALI QUESTIONI. È IMPORTANTE CAPIRE CHE LEI È L’UNICO RESPONSABILE DI QUALSIASI INTERAZIONE CON LA GUIDA FORNITA.

2.4. Personalizzazione

POSSIAMO PERSONALIZZARE E PERSONALIZZARE I PIANI CHE LE OFFRIAMO IN BASE ALLE INFORMAZIONI OTTENUTE DURANTE IL PROCESSO DI ONBOARDING. PUR FACENDO OGNI SFORZO PER SODDISFARE I SUOI OBIETTIVI INDIVIDUALI DI FITNESS E BENESSERE, NON GARANTIAMO CHE I NOSTRI PIANI E LE NOSTRE OFFERTE PERSONALIZZATE SI BASINO SU TUTTE LE INFORMAZIONI OTTENUTE DURANTE IL PROCESSO DI ONBOARDING E SIANO PROGETTATI IN MODO UNICO.  CI

IMPEGNIAMO A GARANTIRE CHE LE NOSTRE RACCOMANDAZIONI PERSONALIZZATE SIANO ACCURATE E UTILI. NON INTENDONO SOSTITUIRE LA CONSULENZA PROFESSIONALE E DEVONO ESSERE UTILIZZATE A SUA DISCREZIONE.

2.5. Risultati individuali

2.5.1. NON FORNIAMO ALCUNA GARANZIA SUL LIVELLO DI SUCCESSO CHE POTRÀ SPERIMENTARE E LEI ACCETTA IL RISCHIO CHE I RISULTATI SIANO DIVERSI PER OGNI INDIVIDUO. LE TESTIMONIANZE E GLI ESEMPI CHE POSSONO ESSERE FORNITI SUL SERVIZIO SONO RISULTATI ECCEZIONALI, CHE NON SI APPLICANO A UNA PERSONA MEDIA (SE NON DIVERSAMENTE SPECIFICATO), E NON INTENDONO RAPPRESENTARE O GARANTIRE CHE CHIUNQUE POSSA OTTENERE GLI STESSI RISULTATI O RISULTATI SIMILI, SE NON DIVERSAMENTE SPECIFICATO DIRETTAMENTE. NON VI È ALCUNA GARANZIA CHE GLI ESEMPI DI RISULTATI FITNESS PASSATI POSSANO ESSERE DUPLICATI IN FUTURO. NON POSSIAMO GARANTIRE I SUOI RISULTATI E/O SUCCESSI FUTURI. NÉ POSSIAMO GARANTIRE CHE LEI MANTENGA I RISULTATI OTTENUTI SE NON CONTINUA A SEGUIRE I NOSTRI PROGRAMMI.

2.5.2. IL SUCCESSO DI OGNI INDIVIDUO NEL CAMPO DELLA SALUTE, DEL FITNESS E DELL’ALIMENTAZIONE DIPENDE DAL SUO BACKGROUND, DALLA SUA DEDIZIONE, DAL SUO DESIDERIO E DALLA SUA MOTIVAZIONE. COME PER QUALSIASI PROGRAMMA O SERVIZIO LEGATO ALLA SALUTE, I SUOI RISULTATI POSSONO VARIARE E SI BASERANNO SU MOLTE VARIABILI, TRA CUI, MA NON SOLO, LA SUA CAPACITÀ INDIVIDUALE, LA SUA ESPERIENZA DI VITA, IL SUO PROFILO GENETICO E DI SALUTE UNICO, IL SUO PUNTO DI PARTENZA, LA SUA ESPERIENZA E IL SUO LIVELLO DI IMPEGNO. L’USO DEL SERVIZIO DEVE BASARSI SULLA PROPRIA DILIGENZA E LEI ACCETTA CHE L’AZIENDA NON SIA RESPONSABILE DI ALCUN SUCCESSO O FALLIMENTO DEL SUO FISICO CHE SIA DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE LEGATO ALL’ACQUISTO E ALL’USO DEL SERVIZIO.

 

3. REGISTRAZIONE DEL PROFILO

3.1. Per poter utilizzare alcune funzioni del Servizio, potrebbe essere necessario registrare il suo profilo (“Profilo”) e fornire alcune informazioni su di lei come richiesto dal modulo di registrazione.

3.2. Se lei registra il Profilo, dichiara e garantisce alla Società che: (i) tutte le informazioni di registrazione richieste sono veritiere e accurate; (ii) lei manterrà l’accuratezza di tali informazioni; e (iii) il suo utilizzo del Servizio non viola alcuna legge o regolamento applicabile o i presenti Termini. In caso contrario, il Servizio potrebbe non funzionare correttamente e noi potremmo non essere in grado di contattarla con avvisi importanti.

3.3. Il Servizio non è destinato ad essere utilizzato da persone di età inferiore ai 18 anni. Utilizzando i Servizi, lei dichiara e garantisce di avere almeno 18 anni di età e di avere il diritto, l’autorità e la capacità di sottoscrivere i presenti Termini e di rispettare i termini e le condizioni degli stessi.

3.4. La Società si riserva il diritto di sospendere o chiudere il suo Profilo, o il suo accesso al Servizio, con o senza preavviso, nel caso in cui lei violi i presenti Termini.

3.5. Lei è responsabile di mantenere la riservatezza delle informazioni di accesso al suo Profilo ed è pienamente responsabile di tutte le attività che avvengono nel suo Profilo. Lei accetta di notificare immediatamente all’Azienda qualsiasi uso non autorizzato o sospetto di uso non autorizzato del suo Profilo o qualsiasi altra violazione della sicurezza. La Società non può e non sarà responsabile di eventuali perdite o danni derivanti dal mancato rispetto dei requisiti di cui sopra da parte dell’utente.

 

4. SERVIZIO

4.1. Lei riconosce che tutti i testi, le immagini, i marchi, i loghi, le compilazioni (intendendo con ciò la raccolta, la disposizione e l’assemblaggio di informazioni), i dati, gli altri contenuti, il software e i materiali visualizzati sul Servizio o utilizzati dalla Società per gestire il Servizio (compresi l’App e il Contenuto ed esclusi i Contenuti degli Utenti (come definiti di seguito) sono di nostra proprietà o di terzi.

4.2. La Società si riserva espressamente tutti i diritti, compresi tutti i diritti di proprietà intellettuale, in tutto ciò che precede e, ad eccezione di quanto espressamente consentito dai presenti Termini, è severamente vietato qualsiasi uso, ridistribuzione, vendita, decompilazione, reverse engineering, disassemblaggio, traduzione o altro sfruttamento degli stessi. La fornitura del Servizio non trasferisce a lei o a terzi alcun diritto, titolo o interesse su tali diritti di proprietà intellettuale.

4.3. Le informazioni che lei ci invia come parte della sua registrazione, e qualsiasi contenuto, materiale o informazione (inclusi, senza limitazioni, testi, informazioni, grafici, messaggi, foto, immagini e opere di tipo autoriale), domande, commenti, suggerimenti, recensioni o altri contenuti, che lei carica, invia, invia via e-mail, visualizza, esegue, distribuire, pubblicare o trasmettere in altro modo a noi, su nostra richiesta o per conto suo, sui, o attraverso i Servizi (come bacheche, food logging), sia in relazione al suo utilizzo dei Servizi che in altro modo, e sia che venga pubblicato pubblicamente o trasmesso privatamente a noi attraverso il Servizio (“Contenuti dell’Utente”) rimangono di sua proprietà intellettuale.

4.4. La Società non rivendica alcuna proprietà del copyright del Contenuto dell’Utente. Nonostante quanto sopra, lei accetta di concedere alla Società la licenza di cui alla Sezione 9 dei presenti Termini. Lei accetta inoltre che la Società possa conservare copie di tutte le informazioni di registrazione e del Contenuto dell’Utente e utilizzare tali informazioni e il Contenuto dell’Utente come ragionevolmente necessario o accessorio alla gestione del Servizio e come descritto nei presenti Termini e nella Politica sulla privacy.

4.5. Ai sensi dei presenti Termini, la Società le concede una licenza non trasferibile e non esclusiva (senza diritto di sublicenza) per (i) utilizzare il Servizio esclusivamente per scopi personali e non commerciali e (b) installare e utilizzare l’App, esclusivamente sul suo dispositivo mobile portatile (ad esempio, iPhone, Android, ecc., a seconda dei casi) ed esclusivamente per scopi personali e non commerciali.

4.6. Lei accetta, dichiara e garantisce che il suo utilizzo del Servizio, o di qualsiasi parte di esso, sarà coerente con la licenza, i patti e le restrizioni di cui sopra e non infrangerà o violerà i diritti di qualsiasi altra parte o violerà qualsiasi contratto o dovere legale nei confronti di qualsiasi altra parte. Inoltre, lei accetta di rispettare tutte le leggi, i regolamenti e le ordinanze applicabili in relazione al Servizio o al suo utilizzo, e sarà l’unico responsabile delle sue violazioni individuali di tali leggi.

4.7. Lei è l’unico responsabile dell’ottenimento delle apparecchiature e dei servizi di telecomunicazione necessari per accedere al Servizio, e di tutte le spese ad essi associate (come ad esempio i dispositivi informatici e i costi del provider di servizi Internet e delle ore di trasmissione).

4.8. La Società si riserva il diritto di apportare modifiche al Servizio (sia alle funzionalità gratuite che a quelle a pagamento) in qualsiasi momento, con o senza preavviso. Salvo nella misura in cui ciò sia proibito dalla legge (inclusa la Legge australiana sui consumatori) o altrimenti inapplicabile, la Società non è responsabile nei suoi confronti o nei confronti di terzi per qualsiasi modifica, sospensione o interruzione di qualsiasi funzionalità, componente o contenuto della Società. Se tali modifiche influiscono sull’utilizzo del Servizio da parte dell’utente, quest’ultimo può cancellare il proprio account o annullare l’abbonamento in qualsiasi momento.

4.9. L’accesso e l’utilizzo del Servizio da parte dell’utente è a suo rischio e pericolo. Salvo nella misura in cui ciò sia proibito dalla legge (inclusa la Legge australiana sui consumatori) o altrimenti inapplicabile, la Società non avrà alcuna responsabilità per eventuali danni al suo sistema informatico, perdita di dati o altri danni a lei o a terzi, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, eventuali danni fisici, che risultino dall’accesso o dall’uso del Servizio da parte sua, o dall’affidamento su qualsiasi informazione o consiglio.

4.10. La Società non ha alcun obbligo di fornirle assistenza clienti di alcun tipo. Tuttavia, la Società può fornirle assistenza clienti di tanto in tanto, a sua esclusiva discrezione.

 

5. SERVIZI DI COACHING

5.1. Come parte del Servizio, la Società può offrire servizi di coaching interattivo che la mettono in contatto con allenatori virtuali e informazioni per aiutarla a raggiungere i suoi obiettivi di fitness e benessere (“Servizi di coaching”).

5.2. Se ha accesso ai Servizi di coaching, potrà interagire con un coach. 

5.3. Il coach la assisterà nel raggiungimento dei suoi obiettivi di fitness e benessere, fornendo strumenti motivazionali. Per stabilire e mantenere abitudini sane, migliorare l’attività e la forma fisica, lei collabora con il suo coach per determinare i suoi obiettivi. La Società può, a sua esclusiva discrezione, ingaggiare o sostituire un coach con un altro agli utenti del Servizio di coaching.

5.4. I SERVIZI DI COACHING NON SONO UN SERVIZIO MEDICO, DI SALUTE MENTALE O DI QUALSIASI TIPO DI ASSISTENZA SANITARIA. I SERVIZI DI COACHING NON OFFRONO SERVIZI DI ASSISTENZA SANITARIA, NÉ INTENDONO SOSTITUIRE LA CONSULENZA MEDICA PROFESSIONALE, IL CONSULTO O IL TRATTAMENTO DA PARTE DI MEDICI QUALIFICATI. LA SOCIETÀ NON APPROVA ALCUN PROFESSIONISTA MEDICO, TEST, PRODOTTO, PROCEDURA, OPINIONE O ALTRA INFORMAZIONE CHE POSSA ESSERE MENZIONATA NEI SERVIZI DI COACHING. PRIMA DI UTILIZZARE I SERVIZI DI COACHING, È FONDAMENTALE CHE LEI CONSULTI IL SUO MEDICO. IN CASO DI EMERGENZA MEDICA, SI RIVOLGA IMMEDIATAMENTE AL SUO MEDICO O AI SERVIZI DI EMERGENZA COMPETENTI.

 

6. APP STORE, ANNUNCI DI TERZI, ALTRI UTENTI

6.1. Lei riconosce e accetta che la disponibilità dell’App dipende dalla terza parte da cui ha ricevuto l’App, ad esempio l’App Store di Apple e/o altri App Store (collettivamente, “App Store” e ciascuno, un “App Store”).

6.2. Lei accetta di pagare tutte le tariffe addebitate dagli App Stores in relazione all’App. Lei accetta di rispettare, e la sua licenza d’uso dell’App è condizionata al rispetto di tutti gli accordi applicabili, i termini di utilizzo/servizio e le altre politiche degli App Stores. Lei riconosce che gli App Stores (e le loro filiali) sono terzi beneficiari di questi Termini e avranno il diritto di far rispettare questi Termini.

6.3. Il Servizio può contenere link a siti web o risorse di terzi e pubblicità di terzi (collettivamente, “Annunci di terzi”). Tali Annunci di terzi non sono sotto il controllo della Società e la Società non è responsabile degli Annunci di terzi. La Società fornisce questi Annunci di terzi solo per comodità e non esamina, approva, monitora, avalla, garantisce o fa dichiarazioni in merito agli Annunci di terzi. Gli annunci e le altre informazioni fornite dagli Annunci di terzi potrebbero non essere del tutto accurati. Lei riconosce la responsabilità esclusiva e si assume tutti i rischi derivanti dall’utilizzo di tali siti web o risorse. Quando si collega a un sito di terzi, si applicano i termini e le politiche del fornitore di servizi applicabile, comprese le pratiche di privacy e di raccolta dei dati. Dovrebbe effettuare qualsiasi indagine ritenga necessaria o appropriata prima di procedere con qualsiasi transazione con terzi. Le sue transazioni e altri rapporti con gli Annunci di Terze Parti che si trovano su o attraverso l’App, compresi il pagamento e la consegna di beni o servizi correlati, sono esclusivamente tra lei e tale commerciante o inserzionista.

6.4. Ogni utente del Servizio è l’unico responsabile dei propri Contenuti Utente. Poiché non controlliamo il Contenuto dell’Utente, lei riconosce e accetta che non siamo responsabili di alcun Contenuto dell’Utente e non forniamo alcuna garanzia circa l’accuratezza, l’attualità, l’adeguatezza o la qualità di alcun Contenuto dell’Utente, e non ci assumiamo alcuna responsabilità per alcun Contenuto dell’Utente. Le sue interazioni con gli altri utenti del Servizio sono esclusivamente tra lei e tali utenti. Lei accetta che la Società non sarà responsabile di eventuali perdite o danni subiti come risultato di tali interazioni. In caso di controversia tra lei e un utente del Servizio, non abbiamo alcun obbligo di intervenire.

6.5. Con la presente, lei solleva noi, i nostri funzionari, dipendenti, agenti e successori da rivendicazioni, richieste, perdite, danni, diritti, reclami e azioni di qualsiasi tipo, comprese le lesioni personali, la morte e i danni alla proprietà, che siano direttamente o indirettamente correlati o derivanti da interazioni o comportamenti di qualsiasi App Store, di altri utenti del Servizio o di Annunci di terze parti.

 

7. SPESE DI ABBONAMENTO E PAGAMENTO

7.1. Alcune funzioni del Servizio possono essere offerte in abbonamento a pagamento. Lei può acquistare un abbonamento direttamente dalla Società o tramite un App Store (1) pagando una quota di abbonamento in anticipo su un intervallo ricorrente che le viene comunicato prima dell’acquisto; oppure (2) pagando in anticipo che le dà accesso al Servizio per un periodo di tempo specifico (insieme o separatamente “Acquisto”).

7.2. Nella misura massima consentita dalle leggi applicabili, possiamo modificare le tariffe di Acquisto in qualsiasi momento. Le daremo un ragionevole preavviso di tali modifiche dei prezzi pubblicando i nuovi prezzi sull’App o attraverso di essa e/o inviandole una notifica via e-mail, o in altri modi evidenti. Se non desidera pagare le nuove tariffe, può annullare l’abbonamento applicabile prima dell’entrata in vigore della modifica e/o astenersi dal pre-pagare l’accesso al Servizio.

7.3. Lei autorizza noi e gli App Store ad addebitare le tariffe applicabili sulla carta di pagamento da lei presentata.

7.4. Rinnovo automatico degli abbonamenti.
Iscrivendosi a determinati abbonamenti, lei accetta che il suo abbonamento possa essere rinnovato automaticamente. A meno che non cancelli il suo abbonamento, lei autorizza noi e gli App Store ad addebitarle il periodo di rinnovo. Il periodo di rinnovo automatico sarà lo stesso del periodo di abbonamento iniziale, a meno che non le venga comunicato diversamente sul Servizio. La tariffa di rinnovo non sarà superiore alla tariffa del periodo di abbonamento immediatamente precedente, ad esclusione di qualsiasi prezzo promozionale (introduttivo) e di sconto, a meno che non le comunichiamo una modifica della tariffa prima del suo rinnovo automatico.

7.5. Cancellazione dell’abbonamento.
Lei deve cancellare il suo abbonamento in conformità con le procedure di cancellazione che le sono state comunicate per l’abbonamento specifico

7.6. Abbonamenti di prova.
Possiamo offrire un abbonamento di prova a pagamento per il Servizio. La prova le fornisce l’accesso al Servizio per un periodo di tempo, con i dettagli specificati al momento dell’iscrizione all’offerta. In caso contrario, lei acquisterà il nostro abbonamento senza prova.

7.7. Cancellazione della prova dell’abbonamento.
A meno che non si cancelli prima della fine del periodo di prova, o se non diversamente indicato, il suo accesso al Servizio continuerà automaticamente e le verranno addebitate le tariffe applicabili per il Servizio.

Salvo ove altrimenti inapplicabile o proibito dalla legge, ci riserviamo il diritto, a nostra assoluta discrezione, di modificare o terminare qualsiasi offerta di prova, il suo accesso al Servizio durante la prova di abbonamento, o qualsiasi dei presenti termini senza preavviso e senza alcuna responsabilità. Ci riserviamo il diritto di limitare la possibilità di usufruire di prove multiple.

7.8. Il Servizio e i suoi diritti di utilizzo scadono al termine del periodo pagato del suo abbonamento. Se non paga le tariffe o gli oneri dovuti, possiamo compiere sforzi ragionevoli per informarla e risolvere il problema; tuttavia, ci riserviamo il diritto di disabilitare o interrompere il suo accesso al Servizio (e possiamo farlo senza preavviso).

7.9. Gli abbonamenti acquistati tramite un App Store sono soggetti alle politiche di rimborso di tale App Store. Ciò significa che non possiamo concedere rimborsi. Dovrà contattare l’assistenza dell’App Store.

7.10. Nessun rimborso degli abbonamenti.

Ai sensi della clausola 7.11 di seguito riportata, lei accetta che l’Acquisto è definitivo, che la Società non rimborserà alcuna transazione una volta effettuata e che l’Acquisto non può essere annullato. Quando effettua l’Acquisto, lei riconosce e accetta che tutti gli Acquisti non sono rimborsabili o sostituibili. Nonostante il contrario di quanto sopra, la Società fornirà rimborsi e/o cancellazioni di Acquisti nei casi e nella misura in cui ciò sia richiesto dalle disposizioni obbligatorie della legge applicabile. La Società può anche fornire rimborsi a propria discrezione e in base alle nostre politiche che possono essere pubblicate di volta in volta.

7.11. Se lei è un consumatore con sede nel SEE o in Svizzera, ha un diritto legale automatico di recesso dai contratti per l’acquisto di Servizi. Tuttavia, quando effettua un acquisto di un singolo elemento di contenuto digitale (come una registrazione video o un file pdf), accetta espressamente che tale contenuto le venga messo a disposizione immediatamente e, pertanto, perde il diritto di recesso e non avrà diritto a un rimborso. Iscrivendosi al nostro Servizio che non è un singolo elemento di contenuto digitale e viene fornito su base continua (come ad esempio gli abbonamenti al Servizio), lei richiede e acconsente espressamente alla fornitura immediata di tale Servizio. Pertanto, se esercita il suo diritto di recesso, dedurremo dal suo rimborso un importo proporzionale al Servizio fornito prima che lei ci comunicasse il suo recesso dal contratto.

- Esercizio del diritto di recesso. Nel caso in cui non abbia perso il diritto di recesso, il periodo di recesso scadrà 14 giorni dopo la data di stipula del contratto. Per esercitare il suo diritto di recesso, deve informarci - BetterMe International Limited, Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro, e-mail: support@betterme.world - della sua decisione di recedere da un contratto tramite una dichiarazione inequivocabile (ad esempio, una lettera inviata per posta o e-mail). Può utilizzare il modello di modulo di recesso riportato di seguito, ma non è obbligatorio. Per rispettare il termine di recesso, è necessario che ci invii la sua comunicazione in cui afferma di voler recedere dal contratto prima della scadenza del periodo di recesso.

 

- Modello di modulo di ritiro

A. BetterMe International Limited: BetterMe International Limited, Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro, e-mail: support@betterme.world

Con la presente comunico il mio recesso dal contratto per il seguente servizio:

Ricevuto il:

Nome:

Indirizzo:

Firma: (richiesta solo se inviata per posta)

Data:

7.11. Possiamo pubblicare di volta in volta termini di abbonamento chiari e ben visibili sui nostri siti web e all’interno delle App.

 

8. ARBITRATO VINCOLANTE OBBLIGATORIO E RINUNCIA ALL’AZIONE COLLETTIVA

LA PRESENTE SEZIONE 8 DEL PRESENTE ACCORDO SARÀ DENOMINATA “ACCORDO DI ARBITRATO”.

LEGGA ATTENTAMENTE IL PRESENTE ACCORDO DI ARBITRATO PER COMPRENDERE I SUOI DIRITTI. ESSO LE IMPONE DI ARBITRARE LE CONTROVERSIE CON NOI E LIMITA IL MODO IN CUI PUÒ CHIEDERE AIUTO A NOI, IN PARTICOLARE:

  1. Tutti i reclami devono essere risolti attraverso un arbitrato vincolante da parte di un arbitro neutrale;
  2. Rinuncia al diritto a un processo con giuria; i diritti che avrebbe se andasse in tribunale, come la scoperta o il diritto all’appello, potrebbero essere più limitati o non esistere;
  3. Può presentare una richiesta di risarcimento solo a titolo individuale e non come attore (principale o altro) o membro di una classe in qualsiasi presunto procedimento di classe o rappresentativo;
  4. L’arbitro non può consolidare procedimenti o richieste di risarcimento o presiedere in altro modo a qualsiasi forma di procedimento rappresentativo o di classe.

8.1. Applicabilità dell’Accordo arbitrale

Il presente accordo di arbitrato disciplina qualsiasi controversia tra lei e l’Azienda (e ciascuno dei nostri rispettivi agenti, società madri, filiali, affiliate, predecessori, successori e cessionari), incluse, a titolo esemplificativo e non esaustivo, le rivendicazioni derivanti da o relative a qualsiasi aspetto del rapporto tra lei e l’Azienda, siano esse basate su contratto, illecito, statuto, frode, falsa dichiarazione o qualsiasi altra teoria legale; reclami che sono sorti prima dei presenti Termini o di qualsiasi accordo precedente; e reclami che possono sorgere dopo la risoluzione dei presenti Termini (“Controversia”), ad eccezione dei reclami che possono essere presentati presso un tribunale per le controversie di modesta entità, se i suoi reclami si qualificano nell’ambito della giurisdizione di tale tribunale.

Senza limitare la frase precedente, lei avrà anche il diritto di intentare un’altra controversia se rinuncia alle disposizioni sull’arbitrato e sull’esonero dall’azione collettiva inviando una comunicazione elettronica della sua decisione di rinuncia a legal.support@betterme.world con l’oggetto “OPT-OUT ALL’ARBITRATO E ALL’ESONERO DALL’AZIONE DI CLASSE” entro 30 giorni da (a) la data di entrata in vigore dei presenti Termini; o (b) la prima data in cui ha utilizzato il Servizio che conteneva versioni dei Termini che includevano sostanzialmente la presente versione dell’Accordo arbitrale (incluso l’esonero dall’azione di classe), a seconda di quale sia la data successiva. Se lei rinuncia al presente Accordo di arbitrato, anche la Società non sarà vincolata da esso e qualsiasi Controversia sarà risolta in conformità con la Sezione 17. Se non esercita il diritto di opt-out, si riterrà che abbia consapevolmente e intenzionalmente rinunciato al suo diritto di contenzioso per qualsiasi Controversia, ad eccezione dei reclami che possono essere presentati in un tribunale per controversie di modesta entità.

Il presente Accordo arbitrale si applicherà, senza limitazioni, a tutti i reclami che sono sorti o sono stati rivendicati prima della data di entrata in vigore dei presenti Termini o di qualsiasi versione precedente dei presenti Termini.

L’arbitro competente avrà l’autorità esclusiva di determinare l’applicabilità, l’esistenza, la validità e la risoluzione della Convenzione arbitrale in ogni caso specifico. Nel caso in cui una controversia coinvolga sia questioni soggette ad arbitrato che questioni non soggette ad arbitrato, le parti concordano inequivocabilmente che qualsiasi procedimento legale relativo alle questioni non soggette ad arbitrato sarà sospeso in attesa della risoluzione delle questioni soggette ad arbitrato.

8.2. Risoluzione iniziale delle controversie

Siamo sempre interessati a risolvere le controversie in modo amichevole ed efficiente. Le parti convengono pertanto che, prima che una parte richieda un arbitrato contro l’altra, ci incontreremo personalmente e conferiremo, per telefono o in videoconferenza, in uno sforzo di buona fede per risolvere in modo informale qualsiasi reclamo coperto dal presente Accordo arbitrale.
In caso di controversia con l’Azienda, lei accetta che prima di intraprendere qualsiasi azione formale, ci contatterà all’indirizzo legal.support@betterme.world o all’indirizzo BetterMe International Limited, Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro, fornendo una breve descrizione scritta della controversia e le sue informazioni di contatto. Le parti si impegnano a fare del loro meglio per risolvere qualsiasi controversia, reclamo, domanda o disaccordo direttamente attraverso la consultazione con l’Azienda, e le trattative in buona fede saranno una condizione per l’avvio di un arbitrato da parte di una delle parti. L’avvio di una risoluzione informale delle controversie è una condizione preliminare che deve essere soddisfatta prima di iniziare l’arbitrato e l’Arbitro respingerà qualsiasi richiesta di arbitrato presentata prima del completamento di una risoluzione informale delle controversie. I termini di prescrizione e le scadenze delle tasse di deposito saranno sospesi mentre le parti si impegnano nel processo di risoluzione informale delle controversie richiesto da questo paragrafo.

8.3. Arbitrato obbligatorio

Il presente accordo di arbitrato prevede che tutte le Controversie debbano essere risolte attraverso l’ARBITRATO BINDANTE, tranne nel caso in cui la legge applicabile proibisca l’uso esclusivo dell’arbitrato per la risoluzione delle controversie.

ACCETTA CHE, ENTRANDO IN QUESTI TERMINI, LEI E NOI rinunciamo ciascuno al diritto di un processo con giuria o di partecipare a un’azione di classe e accettiamo che le nostre controversie siano risolte in via definitiva mediante un arbitrato vincolante davanti a un arbitro amministrato da:

  1. la Corte di Arbitrato Internazionale di Londra (“LCIA”) se lei non è residente negli Stati Uniti. Le controversie sono soggette alla versione più aggiornata del Regolamento arbitrale LCIA al momento della presentazione della notifica di arbitrato. Le informazioni sulle regole della LCIA sono disponibili all’indirizzo https://www.lcia.org/Dispute_Resolution_Services/LCIA_Arbitration.aspx; oppure
  2. Judicial Arbitration and Mediation Services, Inc. (“JAMS”) se lei è residente negli Stati Uniti. Le controversie che coinvolgono richieste di risarcimento e controquerele inferiori a 250.000 dollari USA, non comprensive di spese legali e interessi, saranno soggette alla versione più aggiornata del Regolamento arbitrale semplificato e delle procedure di JAMS, disponibile all’indirizzo http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/; tutte le altre controversie saranno soggette alla versione più aggiornata del Regolamento arbitrale completo e delle procedure di JAMS, disponibile all’indirizzo http://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/. Le regole di JAMS sono disponibili anche su www.jamsadr.com o chiamando JAMS al numero 800-352-5267.

In ogni caso, si applicheranno le norme arbitrali pertinenti, come modificate dal presente Accordo arbitrale. In caso di conflitto tra le regole arbitrali applicabili e le presenti Condizioni, saranno queste ultime a prevalere, salvo diverso accordo tra le parti e l’arbitro competente.

Se l’amministratore dell’arbitrato in questione non è disponibile ad arbitrare, le parti selezioneranno un foro arbitrale alternativo.

8.4. Rinuncia all’azione di classe e all’azione collettiva

AD ECCEZIONE DI QUANTO SPECIFICATO NEL “LOTTO ARBITRALE”, NON VI SARÀ ALCUN DIRITTO O AUTORITÀ PER L’ARBITRATO O IL CONTENZIOSO DI QUALSIASI RECLAMO IN BASE A UN’AZIONE COLLETTIVA, CONGIUNTA O CONSOLIDATA O SU BASI CHE COINVOLGONO RECLAMI PORTATI IN UNA PRESUNTA CAPACITÀ RAPPRESENTATIVA PER CONTO DEL PUBBLICO IN GENERALE, DI ALTRI UTENTI DEI SERVIZI O DI QUALSIASI ALTRA PERSONA. L’ARBITRO PUÒ CONCEDERE UN RISARCIMENTO SOLO A FAVORE DELLA SINGOLA PARTE CHE RICHIEDE IL RISARCIMENTO E SOLO NELLA MISURA NECESSARIA A FORNIRE UN RISARCIMENTO GIUSTIFICATO DALLA RICHIESTA DELLA SINGOLA PARTE. L’ARBITRO NON PUÒ CONCEDERE UN RISARCIMENTO A FAVORE O CONTRO QUALCUNO CHE NON SIA UNA PARTE. L’ARBITRO NON PUÒ CONSOLIDARE LE RICHIESTE DI RISARCIMENTO DI PIÙ PERSONE E NON PUÒ PRESIEDERE AD ALCUNA FORMA DI PROCEDIMENTO RAPPRESENTATIVO O DI CLASSE. LA PRESENTE RINUNCIA ALLE AZIONI DI CLASSE E AI RISARCIMENTI COLLETTIVI È UNA PARTE ESSENZIALE DELLA PRESENTE DISPOSIZIONE ARBITRALE E NON PUÒ ESSERE SEPARATA DA ESSA.

ACCETTANDO L’ARBITRATO DELLE CONTROVERSIE COME STABILITO NEL PRESENTE DOCUMENTO, LEI ACCETTA DI RINUNCIARE AL DIRITTO A UN PROCESSO CON GIURIA E DI LIMITARE IL SUO DIRITTO ALL’APPELLO E COMPRENDE DI RINUNCIARE AI SUOI DIRITTI AD ALTRE PROCEDURE DI RISOLUZIONE DISPONIBILI, COME UN’AZIONE GIUDIZIARIA.

L’ARBITRO NON HA L’AUTORITÀ DI ASSEGNARE DANNI PUNITIVI.

8.5. Procedure arbitrali

- Panoramica. L’arbitrato è un’alternativa al contenzioso in cui una persona neutrale (l’arbitro) ascolta e decide la controversia delle parti. I procedimenti arbitrali sono concepiti per fornire alle parti un’udienza equa in un modo più rapido e meno formale rispetto ai procedimenti giudiziari. Le seguenti procedure (le “Procedure arbitrali”) sono applicabili a tutti i procedimenti arbitrali che coinvolgono lei e la Società.

- Sede dell’arbitrato. La sede dell’arbitrato sarà:

  1.  se non è residente negli Stati Uniti, Londra, Regno Unito;
  2.  se è residente negli Stati Uniti, Delaware, Stati Uniti.

- Scelta della legge. La legge applicabile all’accordo arbitrale e all’arbitrato sarà:

  1. se non è residente negli Stati Uniti, le leggi dell’Inghilterra e del Galles (note anche come Legge inglese), senza tenere conto delle regole di conflitto di leggi della Legge inglese; oppure
  2. se lei è residente negli Stati Uniti, la legge del Delaware è coerente con il Federal Arbitration Act e con gli statuti di prescrizione applicabili, tenendo conto delle rivendicazioni di privilegio riconosciute dalla legge.

- Lingua. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese.

- Avvio di un arbitrato. Per avviare un arbitrato, deve seguire le istruzioni disponibili all’indirizzo:

  1. https://www.lcia.org/adr-services/lcia-notes-for-parties.aspx#5.%20COMMENCING%20AN%20LCIA%20ARBITRATION per la LCIA; oppure
  2. https://www.jamsadr.com/submit/ per JAMS.

Può rappresentare sé stesso nell’arbitrato o far agire un avvocato (o un altro rappresentante) per suo conto. Al ricevimento di una richiesta di arbitrato, possiamo far valere eventuali contro pretese nei confronti della parte ricorrente.

- Spese. Se lei è un consumatore e avvia un arbitrato contro di noi, l’unica tassa di deposito che dovrà pagare è di 250 dollari USA e il resto delle spese di deposito (se presenti) sarà a carico nostro. Se l’arbitro ritiene che l’arbitrato da lei avviato non sia futile e/o non sia in malafede, copriremo tutti gli altri costi dell’arbitrato, comprese le spese di gestione del caso e tutti gli onorari professionali per i servizi dell’arbitro (ma non gli eventuali onorari dei suoi avvocati).

Se avviamo un arbitrato contro di lei e lei è un consumatore, pagheremo tutti i costi associati all’arbitrato (ma non le spese legali, se presenti).

Le parti saranno responsabili del pagamento delle proprie spese legali, a meno che il regolamento arbitrale e/o la legge applicabile non prevedano diversamente.

Nel caso in cui una delle due parti dovesse portare una Controversia che coinvolge questioni soggette ad arbitrato in un foro diverso dall’arbitrato, il tribunale o l’arbitro avranno l’autorità di assegnare i costi, le tasse e le spese ragionevoli, comprese le spese legali ragionevoli, sostenute dall’altra parte per riuscire a sospendere o respingere, in tutto o in parte, tale altro procedimento o per far rispettare in altro modo il presente Accordo arbitrale.

- Selezione dell’arbitro. L’arbitro che ascolterà e deciderà la sua Controversia sarà nominato dalla LCIA o da JAMS, a seconda dei casi, in conformità alle rispettive regole.

- Udienze arbitrali. L’arbitro condurrà le udienze, se del caso, tramite teleconferenza o videoconferenza (sulla base del deposito scritto e/o elettronico dei documenti), piuttosto che con apparizioni personali, a meno che l’arbitro non stabilisca, su richiesta da parte sua o da parte nostra, che un’udienza di persona è appropriata. Qualsiasi comparizione di persona si terrà in un luogo ragionevolmente conveniente per entrambe le parti, tenendo in debita considerazione la loro capacità di viaggiare e altre circostanze pertinenti, fermo restando che se lei è un consumatore, ha diritto a un’udienza di persona nella sua zona di residenza. Se le parti non sono in grado di accordarsi su un luogo, tale determinazione dovrà essere effettuata dall’amministratore dell’arbitrato o dall’arbitro.

- Scoperta. Ciascuna parte può (a) richiedere all’altra parte documenti pertinenti e non privilegiati; e (b) chiedere all’altra parte di fornire i dettagli delle sue richieste o difese. Tali richieste devono essere notificate all’altra parte entro 10 giorni dalla nomina dell’arbitro. La parte rispondente dovrà fornire alla parte richiedente tutti i documenti rispondenti e non privilegiati, i dettagli richiesti e/o eventuali obiezioni alle richieste entro 15 giorni dal ricevimento delle stesse. Qualsiasi controversia in merito alla scoperta o alle richieste di proroga dovrà essere sottoposta tempestivamente all’arbitro per una pronta risoluzione. Nel decidere in merito a qualsiasi controversia sulla scoperta o richiesta di proroga, l’arbitro prenderà in considerazione la natura, l’importo e la portata della richiesta di arbitrato sottostante, i costi e gli altri sforzi che comporterebbe fornire la scoperta richiesta, il calendario del caso e se la scoperta richiesta è necessaria per un’adeguata preparazione di una richiesta di risarcimento o di una difesa.

- Comunicazioni con l’arbitro. Quando comunicano con l’arbitro, le parti devono includersi reciprocamente - ad esempio, includendo l’altra parte in una teleconferenza e copiando l’altra parte in qualsiasi comunicazione scritta, come lettere o e-mail. Per quanto possibile, le conferenze con l’arbitro si svolgeranno per telefono o via e-mail. Non sono consentite comunicazioni ex-parte con l’arbitro.

- Riservatezza. Su richiesta di una delle parti, l’arbitro emetterà un’ordinanza che richiederà che le informazioni riservate di una delle parti divulgate durante l’arbitrato (sia in documenti che oralmente) non possano essere utilizzate o divulgate se non in relazione all’arbitrato o a un procedimento per l’esecuzione del lodo arbitrale e che qualsiasi deposito consentito di informazioni riservate debba avvenire sotto sigillo.

- Decisione arbitrale. L’arbitro emetterà una decisione scritta entro 14 giorni dall’udienza o, se non si è tenuta alcuna udienza, entro 30 giorni dalla scadenza delle dichiarazioni di replica o integrative. La decisione deve specificare chiaramente l’eventuale risarcimento concesso e contenere una breve dichiarazione delle ragioni del lodo.

- Rinuncia all’appello. Le parti convengono che il lodo sarà definitivo e vincolante per le parti e rinunciano a qualsiasi diritto di adire un tribunale per qualsiasi questione di diritto e per qualsiasi diritto di appello sul diritto e/o sul merito.

- Rimedi per i consumatori. Se lei è un consumatore, i rimedi che altrimenti sarebbero a sua disposizione in base alle leggi vigenti rimarranno disponibili ai sensi del presente Accordo arbitrale, a meno che non mantenga il diritto di perseguire tali rimedi in tribunale come previsto dal presente Accordo.

8.6. Arbitrati in batch

Nella misura consentita dalla legge applicabile, per aumentare l’efficienza della risoluzione, nel caso in cui 100 o più richieste di arbitrato simili contro la Società, presentate da o con l’assistenza o il coinvolgimento dello stesso studio legale o organizzazione, siano sottoposte a un fornitore di arbitrato selezionato in conformità alle regole sopra descritte entro un periodo di 30 giorni:

  1. le parti collaboreranno per raggruppare le richieste di arbitrato in lotti randomizzati di non più di 100 richieste per lotto (più, nella misura in cui rimangono meno di 100 richieste di arbitrato dopo il raggruppamento descritto sopra, un lotto finale composto dalle richieste rimanenti);
  2. I consulenti legali dei ricorrenti organizzeranno e presenteranno le richieste in blocco al Collegio arbitrale nel formato indicato dal Collegio arbitrale;
  3. Il Provider per l’arbitrato prevederà la risoluzione di ogni lotto come un unico arbitrato con una serie di tasse di deposito e amministrative e un arbitro assegnato per lotto, e
  4. il Fornitore arbitrale invierà una serie di informative per lotto e organizzerà una Conferenza di gestione dell’arbitrato per lotto.

Lei accetta di collaborare in buona fede con la Società e il Provider arbitrale per implementare tale approccio batch alla risoluzione e alle tariffe. I disaccordi sull’applicabilità di questo processo di arbitrato batch saranno risolti in un unico procedimento di arbitrato consolidato che includa tutte le parti interessate e sia risolto da un unico arbitro soggetto ai requisiti di questa sezione.

Tutte le parti concordano che le richieste sono di “natura sostanzialmente simile” se derivano o si riferiscono allo stesso evento o scenario fattuale e sollevano le stesse questioni legali o simili e cercano di ottenere lo stesso o simile rimedio.

Nella misura in cui le parti non sono d’accordo sull’applicazione del processo di Arbitrato Batch, la parte in disaccordo informerà il Gestore arbitrale e il Gestore arbitrale nominerà un arbitro unico permanente per determinare l’applicabilità del processo di Arbitrato Batch (“Arbitro amministrativo”). Nel tentativo di accelerare la risoluzione di tali controversie da parte dell’Arbitro Amministrativo, le parti concordano che l’Arbitro Amministrativo possa stabilire le procedure necessarie per risolvere tempestivamente le controversie. Gli onorari dell’Arbitro amministrativo saranno pagati dalla Società.

La presente disposizione sull’Arbitrato batch non potrà in alcun modo essere interpretata come un’autorizzazione a un arbitrato o a un’azione di classe, collettiva e/o di massa di qualsiasi tipo, o a un arbitrato che coinvolga richieste di risarcimento congiunte o consolidate in qualsiasi circostanza, ad eccezione di quanto espressamente indicato nella presente disposizione.

8.7. Separabilità dell’Accordo arbitrale

Se una qualsiasi parte del presente Accordo arbitrale dovesse risultare inapplicabile o illegale per qualsiasi motivo, (a) la disposizione inapplicabile o illegale sarà stralciata dai presenti Termini; (b) lo stralcio della disposizione inapplicabile o illegale non avrà alcun impatto sul resto del presente Accordo arbitrale o sulla capacità delle parti di obbligare all’arbitrato di qualsiasi rivendicazione rimanente su base individuale ai sensi del presente Accordo arbitrale; e (c) nella misura in cui eventuali richieste di risarcimento debbano quindi procedere su base di classe, collettiva, consolidata o rappresentativa, tali richieste dovranno essere discusse in tribunale ai sensi della Sezione 16, e le parti concordano che il contenzioso di tali richieste rimarrà in sospeso in attesa dell’esito di eventuali richieste individuali nell’arbitrato. Inoltre, se una qualsiasi parte del presente Accordo arbitrale dovesse proibire a un individuo di richiedere il rimedio dell’ingiunzione pubblica, tale disposizione non avrà alcun effetto nella misura in cui tale rimedio possa essere richiesto al di fuori dell’arbitrato, e il resto del presente Accordo arbitrale sarà applicabile.

8.8. Sopravvivenza

Questa disposizione arbitrale sopravviverà alla risoluzione dei presenti Termini.

 

9. CONTENUTI GENERATI DAGLI UTENTI

9.1. Concessione di licenza. Con la presente concede alla Società, ai suoi sub-licenziatari, successori e cessionari il diritto e la licenza (nonché il consenso) gratuiti, perpetui, sub-licenziabili, assegnabili e non esclusivi di utilizzare, concedere in licenza, riprodurre, modificare, adattare, pubblicare, tradurre, trasmettere, editare, riformattare, creare opere derivate, distribuire, ricavare ricavi o altri compensi, comunicare al pubblico, eseguire, visualizzare e utilizzare in altro modo qualsiasi Contenuto dell’Utente (in tutto o in parte) in tutto il mondo e/o incorporare il Contenuto dell’Utente in altre opere in qualsiasi forma, media o tecnologia attualmente conosciuta o sviluppata in futuro, per l’intera durata di qualsiasi diritto d’autore, marchio di fabbrica e altri diritti intellettuali e proprietari (collettivamente, i “Diritti”) che possono esistere in tale Contenuto dell’Utente.

9.2. La licenza qui concessa esclude esplicitamente qualsiasi dato personale come definito dalle leggi e dai regolamenti sulla privacy applicabili.

9.3. Lei dichiara e garantisce di possedere tutti i diritti, titoli e interessi relativi al Contenuto Utente o di essere altrimenti autorizzato a concedere i diritti forniti alla Società ai sensi della presente sezione. Lei garantisce inoltre che, nella misura in cui non è il detentore esclusivo di tutti i diritti su un Contenuto Utente, qualsiasi terzo detentore di qualsiasi diritto, compresi i diritti morali su tale Contenuto Utente, ha rinunciato completamente ed effettivamente a tutti questi diritti e le ha concesso validamente e irrevocabilmente il diritto di concedere la licenza di cui sopra. Lei riconosce inoltre che noi e i nostri successori e cessionari avremo il diritto di utilizzare illimitatamente i Contenuti utente per qualsiasi scopo, commerciale o di altro tipo, senza alcun compenso per il fornitore dei Contenuti utente. Fatto salvo quanto sopra, il proprietario di un Contenuto Utente inserito nei Servizi conserva tutti i Diritti che possono esistere in tale Contenuto Utente.

Non siamo responsabili del mantenimento di una copia di qualsiasi materiale che rimuoviamo dai nostri Servizi e non siamo responsabili per qualsiasi perdita che lei subisca se il Contenuto che lei pubblica o trasmette ai nostri Servizi viene rimosso.

9.4.  Se desidera revocare la licenza concessa per determinati Contenuti dell’Utente, la preghiamo di contattarci tramite legal.support@betterme.world.

 

10. SHOPPING

10.1. Ulteriori termini e condizioni di e-commerce sono disponibili di seguito nell’Allegato A (“Condizioni di vendita”) e si applicano alla vendita da parte dell’Azienda di dispositivi BetterMe (come BetterMe Band), abbigliamento, accessori e altri prodotti per il benessere (“Prodotti”) disponibili attraverso il nostro BetterMe Store. Le presenti Condizioni si applicano in parte alla vendita e alla consegna dei Prodotti online attraverso il BetterMe Store, che non è regolato dalle Condizioni di vendita. La invitiamo a prenderne visione prima di effettuare acquisti attraverso il BetterMe Store. Ci proponiamo inoltre di fornire informazioni sui nostri rimborsi, cambi, rifornimenti, tasse e spedizioni al momento dell’acquisto o in prossimità di esso. Se ha domande relative al BetterMe Store, contatti il nostro team di assistenza tramite support@betterme.world.

 

11. DISPOSITIVI BETTERME

11.1.  I dispositivi BetterMe possono essere collegati all’applicazione mobile specifica designata dalla Società (“Connessioni autorizzate”). L’Azienda non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia in merito al contenuto o alla funzionalità di qualsiasi connessione dei dispositivi BetterMe ad applicazioni di terzi o alle pratiche di privacy di tali sviluppatori terzi. Se decide di scaricare e utilizzare una di queste applicazioni di terzi, lo fa a suo rischio e pericolo.

Qualsiasi connessione dei dispositivi BetterMe a un’applicazione mobile o a un software diverso non sarà coperta dai presenti Termini.

11.2. I Dispositivi BetterMe non sono dispositivi medici e non sono destinati a diagnosticare, trattare, curare o prevenire alcuna condizione di salute. Sebbene i Dispositivi BetterMe possano fornire metriche come la frequenza cardiaca, i passi effettuati e i modelli di sonno, queste sono solo stime e potrebbero non essere accurate al 100%. Date le potenziali imprecisioni, questi dispositivi e le metriche ad essi associate non devono essere utilizzati per scopi medici, inclusi, ma non solo, la diagnosi o il trattamento di qualsiasi condizione di salute. Gli utenti devono consultare un professionista sanitario qualificato prima di prendere qualsiasi decisione medica basata sui dati forniti da questi dispositivi. Accettando questi termini, l’utente riconosce e accetta che il dispositivo non sostituisce la consulenza, la diagnosi o il trattamento medico professionale e si assume ogni responsabilità per i rischi associati all’uso del dispositivo per il monitoraggio della salute.

11.3. La Società non si assume alcuna responsabilità per imprecisioni o inesattezze nel lavoro del dispositivo BetterMe con applicazioni o software mobili di terzi.

 

12. DICHIARAZIONI E RESTRIZIONI DELL’UTENTE

12.1. Utilizzando il Servizio, lei dichiara e garantisce che:

  1. lei ha la capacità giuridica e accetta di rispettare i presenti Termini;
  2. non ha meno di 18 anni;
  3. non accederà al Servizio attraverso mezzi automatizzati o non umani, sia attraverso un bot, uno script o altro;
  4. non utilizzerà il Servizio per scopi illegali o non autorizzati;
  5. non si trova in un Paese soggetto a embargo da parte del Governo degli Stati Uniti o che è stato designato dal Governo degli Stati Uniti come Paese “sostenitore del terrorismo”;
  6. non è presente in nessun elenco di parti proibite o limitate del governo degli Stati Uniti; e
  7. il suo utilizzo del Servizio non violerà alcuna legge o regolamento applicabile.

12.2. Se lei fornisce informazioni non veritiere, inaccurate, non aggiornate o incomplete, abbiamo il diritto di rifiutare qualsiasi uso attuale o futuro del Servizio (o di qualsiasi sua parte).

12.3. Lei non può accedere o utilizzare il Servizio per scopi diversi da quelli per i quali rendiamo disponibile il Servizio. Il Servizio non può essere utilizzato in relazione a iniziative commerciali, ad eccezione di quelle specificamente autorizzate o approvate da noi.

12.4 In qualità di utente del Servizio, lei accetta di non:

  1. recuperare sistematicamente dati o altri contenuti dal Servizio per creare o compilare, direttamente o indirettamente, una raccolta, una compilazione, un database o una directory senza il nostro permesso scritto;
  2. fare un uso non autorizzato del Servizio;
  3. effettuare qualsiasi modifica, adattamento, miglioramento, potenziamento, traduzione o lavoro derivato dal Servizio;
  4. utilizzare il Servizio per qualsiasi attività generatrice di reddito, impresa commerciale o altri scopi per i quali non è stato progettato o destinato;
  5. rendere il Servizio disponibile su una rete o altro ambiente che permetta l’accesso o l’utilizzo da parte di più dispositivi o utenti contemporaneamente;
  6. utilizzare il Servizio per creare un prodotto, un servizio o un software che sia, direttamente o indirettamente, concorrenziale o in qualche modo sostitutivo del Servizio;
  7. utilizzare qualsiasi informazione proprietaria o qualsiasi nostra interfaccia o altra proprietà intellettuale nella progettazione, nello sviluppo, nella produzione, nella concessione in licenza o nella distribuzione di applicazioni, accessori o dispositivi da utilizzare con il Servizio;
  8. aggirare, disattivare o interferire in altro modo con le funzioni di sicurezza del Servizio;
  9. fare framing non autorizzato o collegarsi al Servizio;
  10. interferire, interrompere o creare un onere eccessivo sul Servizio o sulle reti o servizi collegati al Servizio;
  11. decifrare, decompilare, disassemblare o decodificare uno qualsiasi dei software che compongono il Servizio o che in qualche modo ne fanno parte;
  12. tentare di aggirare qualsiasi misura del Servizio progettata per impedire o limitare l’accesso al Servizio, o a qualsiasi parte del Servizio;
  13. caricare o distribuire in qualsiasi modo file che contengano virus, worm, trojan, file corrotti o qualsiasi altro software o programma simile che possa danneggiare il funzionamento del computer altrui;
  14. utilizzare, lanciare, sviluppare o distribuire qualsiasi sistema automatizzato, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, qualsiasi spider, robot, cheat utility, scraper o lettore offline che acceda al Servizio, o che utilizzi o lanci qualsiasi script o altro software non autorizzato;
  15. utilizzare il Servizio per inviare query automatiche a qualsiasi sito web o per inviare e-mail commerciali non richieste;
  16. denigrare, infangare o danneggiare in altro modo, a nostro avviso, noi e/o il Servizio;
  17. utilizzare il Servizio in modo non conforme a qualsiasi legge o regolamento applicabile; oppure
  18. altrimenti, violano i presenti Termini.

12.5. Quando interagisce con i nostri rappresentanti dell’assistenza clienti, le chiediamo di mantenere un contegno rispettoso e gentile. Se il suo comportamento nei confronti di uno dei nostri rappresentanti dell’assistenza clienti o di altri dipendenti dovesse essere percepito come minaccioso, molesto o offensivo in qualsiasi momento, ci riserviamo l’autorità di chiudere il suo account con effetto immediato.

 

13. ULTERIORE ESCLUSIONE DI GARANZIE

13.1. Esclusioni di garanzia di base.

AD ECCEZIONE DELLA MISURA PROIBITA DALLA LEGGE (INCLUSA LA LEGGE AUSTRALIANA SUI CONSUMATORI) O ALTRIMENTI INAPPLICABILE, LEI COMPRENDE E ACCETTA ESPRESSAMENTE CHE L’USO DEL SERVIZIO È A SUO ESCLUSIVO RISCHIO E CHE IL SERVIZIO E I PRODOTTI SONO FORNITI “COSÌ COME SONO” E “COME DISPONIBILI”. LA SOCIETÀ O LE SUE AFFILIATE, I SUOI FUNZIONARI, DIPENDENTI, AGENTI, PARTNER E LICENZIATARI DECLINANO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE DI QUALSIASI TIPO, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE, NONCHÉ TUTTE LE GARANZIE RELATIVE AI PRODOTTI O SERVIZI OFFERTI DALLE AZIENDE ELENCATE NEL SERVIZIO.

In particolare, le parti liberate non forniscono e declinano espressamente qualsiasi garanzia che:

  1. il Servizio soddisferà le sue esigenze,
  2. il Servizio sarà ininterrotto, tempestivo, sicuro o privo di errori,
  3. i risultati che possono essere ottenuti dall’uso del Servizio, compresi i dati, saranno accurati o affidabili,
  4. la qualità di qualsiasi dato o servizio disponibile sul Servizio soddisferà le sue aspettative, e
  5. eventuali errori nel servizio saranno corretti.

L’accesso a qualsiasi materiale ottenuto attraverso l’uso del Servizio avviene a sua discrezione e a suo rischio, e lei sarà l’unico responsabile di qualsiasi danno al suo sistema informatico o dispositivo mobile o della perdita di dati che derivi dall’uso di tale materiale.

Non possiamo garantire e non promettiamo alcun risultato specifico dall’uso dell’App e/o del Servizio. Lei accetta anche di assumersi i rischi di interruzione del Servizio per qualsiasi motivo tecnico.

13.2. Assenza di consigli sul Servizio

Qualsiasi dichiarazione che può essere pubblicata sul Servizio è solo a scopo informativo e di intrattenimento e non intende sostituire o rimpiazzare alcun consiglio professionale di tipo finanziario, medico, legale o di altro tipo.

La Società non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia e, nella misura massima consentita dalla legge, declina espressamente qualsiasi responsabilità relativa all’affidamento dell’utente sulle dichiarazioni o altre informazioni offerte o fornite all’interno o tramite il Servizio. Se ha dei dubbi specifici o se si presenta una situazione che richiede una consulenza professionale o medica, deve consultare uno specialista adeguatamente formato e qualificato.

13.3. Modifica delle informazioni e del servizio del sito web

Possiamo modificare tutte le informazioni fornite sul Servizio a nostra esclusiva discrezione e senza preavviso.

Possiamo in qualsiasi momento modificare o interrompere, temporaneamente o permanentemente, il Servizio (o qualsiasi sua parte) a nostra esclusiva discrezione, con o senza preavviso.

13.4. I presenti Termini non limiteranno le garanzie non rinunciabili o i diritti di protezione dei consumatori a cui lei potrebbe avere diritto in base alle leggi obbligatorie del suo Paese di residenza.

13.5. Se lei è un consumatore con sede nel SEE o in Svizzera:

13.5.1. Nell’ambito dell’obbligo legale di assicurare che il nostro Servizio sia conforme ai presenti Termini, potremmo, di tanto in tanto, offrirle e chiederle di installare aggiornamenti tecnici e di sicurezza. È sua responsabilità installare tali aggiornamenti senza indugio e aggiornare il sistema operativo del suo dispositivo finale se ciò è richiesto da tali aggiornamenti. Non saremo responsabili di eventuali difetti di conformità del Servizio derivanti dalla mancanza dell’aggiornamento pertinente quando lei non installa l’aggiornamento che le abbiamo fornito.

13.5.2. Se il nostro Servizio non è conforme ai presenti Termini, lei ha il diritto di far correggere il difetto. Lei collaborerà ragionevolmente con noi per valutare se la causa del difetto di conformità risiede nel suo ambiente digitale. Se non fornisce tale collaborazione, l’onere della prova di qualsiasi conformità spetterà a lei.

 

14. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

14.1. IN NESSUN CASO NOI (E I NOSTRI AFFILIATI) SAREMO RESPONSABILI NEI SUOI CONFRONTI O NEI CONFRONTI DI TERZI PER QUALSIASI PERDITA DI PROFITTO O PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, CONSEQUENZIALE, ESEMPLARE, INCIDENTALE, SPECIALE O PUNITIVO DERIVANTE DAI PRESENTI TERMINI O DALL’USO, O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE, IL SERVIZIO (COMPRESI L’APP O I CONTENUTI) E I PRODOTTI, O GLI ANNUNCI DI TERZI, ANCHE SE SIAMO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. L’ACCESSO E L’USO DEL SERVIZIO (COMPRESI L’APP, I CONTENUTI E I CONTENUTI DELL’UTENTE) E DEGLI ANNUNCI DI TERZI SONO A SUA DISCREZIONE E A SUO RISCHIO, E LEI SARÀ L’UNICO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO AL SUO SISTEMA INFORMATICO O DELLA PERDITA DI DATI CHE NE DERIVI.

14.2. NONOSTANTE QUALSIASI DISPOSIZIONE CONTRARIA CONTENUTA NEL PRESENTE DOCUMENTO, LEI ACCETTA CHE LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DELLA SOCIETÀ NEI SUOI CONFRONTI PER QUALSIASI RECLAMO DERIVANTE DALL’USO DELL’APP, DEI CONTENUTI, DEL SERVIZIO O DEI PRODOTTI, SIA LIMITATA AGLI IMPORTI CHE LEI HA PAGATO ALLA SOCIETÀ PER L’ACCESSO E L’USO DEL SERVIZIO. LE LIMITAZIONI DEI DANNI DI CUI SOPRA SONO ELEMENTI FONDAMENTALI DELLA BASE DEI TERMINI TRA LA SOCIETÀ E LEI.

14.3. SE LEI È RESIDENTE IN CALIFORNIA, CON LA PRESENTE RINUNCIA ALLA SEZIONE 1542 DEL CODICE CIVILE DELLA CALIFORNIA, CHE RECITA: “UNA LIBERATORIA GENERALE NON SI ESTENDE ALLE RIVENDICAZIONI CHE IL CREDITORE O LA PARTE LIBERANTE NON CONOSCE O NON SOSPETTA CHE ESISTANO A SUO FAVORE AL MOMENTO DELL’ESECUZIONE DELLA LIBERATORIA E CHE, SE FOSSERO STATE CONOSCIUTE DA LUI O LEI, AVREBBERO INFLUENZATO IN MODO SOSTANZIALE IL SUO ACCORDO CON IL DEBITORE O LA PARTE LIBERATA”.

14.4.ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LA LIMITAZIONE O L’ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, PERTANTO LA LIMITAZIONE O L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE A LEI E POTREBBE ANCHE AVERE ALTRI DIRITTI LEGALI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE. NELLA MISURA IN CUI UNO O QUALSIASI ASPETTO DELLE LIMITAZIONI DI CUI SOPRA NON SI APPLICA, TUTTI GLI ASPETTI RIMANENTI RIMANGONO IN VIGORE, ANCHE SE QUALSIASI RIMEDIO FALLISCE IL SUO SCOPO ESSENZIALE.

14.5. Se è residente nel SEE o in Svizzera:

Se un contenuto digitale difettoso da noi fornito nell’ambito del Servizio danneggia un dispositivo o un contenuto digitale di sua proprietà, ripareremo il danno o le pagheremo un risarcimento. Tuttavia, non saremo responsabili per i danni che avrebbe potuto evitare seguendo il nostro consiglio di applicare un aggiornamento offerto gratuitamente o per i danni causati dal fatto che lei non abbia seguito correttamente le istruzioni di installazione o non abbia installato i requisiti minimi di sistema da noi consigliati.

14.6 Se lei è residente in Australia:

Il nostro Servizio è accompagnato da garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Legge australiana sui consumatori. Per i guasti più gravi del Servizio, lei ha diritto a:

(a) annullare il suo contratto di acquisto del Servizio; e
(b) ricevere un rimborso per la parte non utilizzata del Servizio, o un risarcimento per il suo valore ridotto

Se un guasto del Servizio non è un guasto grave, lei ha il diritto di ottenere la correzione del guasto in un tempo ragionevole. Se ciò non avviene, ha il diritto di annullare il contratto di acquisto del Servizio e di ottenere il rimborso della parte non utilizzata. Ha inoltre il diritto di essere risarcito per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile derivante da un guasto del Servizio.

 

15. INDENNITÀ

15.1. Lei accetta di indennizzare e tenere indenne la Società, i suoi successori, le sue filiali, le sue affiliate, qualsiasi società collegata, i suoi fornitori, licenziatari e partner, e i funzionari, direttori, dipendenti, agenti e rappresentanti di ciascuno di essi, compresi i costi e le spese legali, da qualsiasi reclamo o richiesta avanzata da terzi a causa di o derivante da (i) l’uso del Servizio o dei Prodotti da parte sua, (ii) il suo Contenuto Utente, o (ii) la sua violazione dei presenti Termini.

15.2 L’Azienda si riserva il diritto, a sue spese, di assumere la difesa e il controllo esclusivi di qualsiasi questione per la quale lei è tenuto a indennizzarci e lei accetta di collaborare con la nostra difesa di queste richieste. Lei accetta di non risolvere alcuna questione senza il previo consenso scritto dell’Azienda. L’Azienda farà il possibile per informarla di qualsiasi reclamo, azione o procedimento di questo tipo non appena ne verrà a conoscenza.

 

16. USO INTERNAZIONALE

16.1 La Società non garantisce che il Servizio sia accessibile, appropriato o legalmente disponibile per l’uso nella giurisdizione dell’utente, e l’accesso e l’uso del Servizio sono vietati nei territori in cui ciò sarebbe illegale. Lei accede al Servizio di propria iniziativa ed è responsabile del rispetto delle leggi locali.

 

17. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE

17.1. I presenti Termini saranno disciplinati in conformità con le leggi dell’Inghilterra e del Galles (ad esclusione del suo corpo giuridico che disciplina i conflitti di legge).

17.2. Nella misura in cui qualsiasi azione relativa a qualsiasi controversia ai sensi del presente documento non sia, per qualsiasi motivo, sottoposta ad arbitrato, ciascuna delle parti si sottomette alla giurisdizione esclusiva dei tribunali dell’Inghilterra e del Galles per la risoluzione di qualsiasi controversia che possa sorgere da o in relazione ai presenti Termini e che, di conseguenza, i procedimenti devono essere avviati presso tali tribunali.

17.3. Le parti si sottopongono irrevocabilmente alla giurisdizione personale e alla sede dei tribunali inglesi e rinunciano a qualsiasi eccezione di sede impropria o di forum non conveniens.

17.4. Se è un consumatore con sede nel SEE o in Svizzera:

Nulla di quanto contenuto nei presenti Termini la priverà della protezione garantita ai consumatori dalle norme di legge obbligatorie del Paese in cui vive.

Se ha un reclamo, ci contatti all’indirizzo legal.support@betterme.world. Se ritiene che il suo reclamo non sia stato affrontato in modo adeguato, può - ma non è obbligato a farlo - utilizzare la piattaforma di risoluzione delle controversie online (ODR) a cui può accedere tramite il sito http://ec.europa.eu/odr. Oltre a quanto stabilito nei presenti Termini, la Società non partecipa ad alcun programma alternativo di risoluzione delle controversie.

Lei può portare qualsiasi controversia che possa sorgere ai sensi delle presenti Condizioni davanti al tribunale competente del suo Paese di residenza abituale, se questo Paese di residenza abituale è un Paese SEE, i cui tribunali sono - con l’esclusione di qualsiasi altro tribunale - competenti a risolvere qualsiasi controversia di questo tipo. La Società sottoporrà qualsiasi controversia che possa sorgere ai sensi delle presenti Condizioni al tribunale competente del Paese di residenza abituale dell’utente.

Lei accetta che i Servizi, i Termini e qualsiasi controversia tra lei e la Società siano disciplinati in tutti i loro aspetti dalle leggi dell’Inghilterra e del Galles, senza tener conto delle disposizioni di legge, e non dalla Convenzione ONU del 1980 sui contratti di vendita internazionale di beni.

 

18. DISPOSIZIONI VARIE

18.1. Nessun ritardo o omissione da parte nostra nell’esercitare uno dei nostri diritti che si verifichino in caso di inadempienza o inadempimento da parte sua rispetto ai presenti Termini pregiudicherà tale diritto o sarà interpretato come una rinuncia allo stesso, e una rinuncia da parte della Società a uno qualsiasi dei patti, condizioni o accordi che lei deve rispettare non sarà interpretata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altro patto, condizione o accordo qui contenuto.

18.2. Ai sensi della Sezione 8, se una qualsiasi disposizione dei presenti Termini dovesse risultare non valida o inapplicabile, i presenti Termini rimarranno in vigore a tutti gli effetti e saranno riformati in modo da essere validi e applicabili, riflettendo l’intento delle parti nella misura massima consentita dalla legge.

18.3. Ad eccezione di quanto espressamente previsto nel presente documento, i presenti Termini rappresentano l’intero accordo tra lei e la Società in merito al suo oggetto e sostituiscono tutte le promesse, gli accordi o le dichiarazioni precedenti, sia scritte che orali, in merito a tale oggetto.

18.4. La Società può trasferire o assegnare tutti i suoi diritti e obblighi ai sensi dei presenti Termini a qualsiasi altra persona, in qualsiasi modo, anche per novazione, e accettando i presenti Termini lei dà il consenso alla Società per qualsiasi assegnazione e trasferimento. Lei conferma che l’inserimento nel Servizio di una versione dei presenti Termini che indichi un’altra persona come parte dei Termini costituirà una valida notifica all’utente del trasferimento dei diritti e degli obblighi della Società ai sensi dei Termini (salvo diversa indicazione esplicita).

18.5. Tutte le informazioni comunicate sul Servizio sono considerate comunicazioni elettroniche. Quando comunica con noi attraverso o sul Servizio o tramite altre forme di media elettronici, come l’e-mail, sta comunicando con noi elettronicamente. Lei accetta che possiamo comunicare elettronicamente con lei e che tali comunicazioni, così come gli avvisi, le divulgazioni, gli accordi e le altre comunicazioni che le forniamo elettronicamente, sono equivalenti alle comunicazioni scritte e avranno la stessa forza ed effetto come se fossero scritte e firmate dalla parte che invia la comunicazione. Lei accetta inoltre che tali comunicazioni possano essere condotte utilizzando fornitori terzi che ci permettono di gestire e facilitare queste interazioni elettroniche in modo efficiente e sicuro.  In considerazione della natura diversificata e complessa del nostro Servizio, lei riconosce che ci avvaliamo di fornitori terzi per un’ampia gamma di servizi che supportano e migliorano le nostre offerte. Ciò può includere, ma non solo, l’elaborazione delle transazioni, nonché altre funzioni di supporto operativo, tecnico e logistico. L’utilizzo di fornitori di servizi terzi ci permette di fornire il nostro Servizio in modo più efficiente ed efficace per lei. Inoltre, lei riconosce e accetta che cliccando su un pulsante con la dicitura “INVIO”, “CONTINUA”, “REGISTRAZIONE”, “ACCETTO” o altri link o pulsanti simili, lei appone una firma elettronica legalmente vincolante e stipula un contratto legalmente vincolante. Lei riconosce che il suo invio elettronico costituisce il suo accordo e la sua intenzione di essere vincolato dai presenti Termini. LEI ACCETTA L’USO DI FIRME ELETTRONICHE, CONTRATTI, ORDINI E ALTRE REGISTRAZIONI E LA CONSEGNA ELETTRONICA DI AVVISI, POLITICHE E REGISTRAZIONI DI TRANSAZIONI AVVIATE O COMPLETATE TRAMITE IL SERVIZIO.

18.6. In nessun caso la Società sarà responsabile per il mancato rispetto dei presenti Termini nella misura in cui tale mancato rispetto derivi da fattori al di fuori del ragionevole controllo della Società.

 

19. CONTATTO

Se desidera inviare una comunicazione ai sensi dei presenti Termini o se ha domande relative al Servizio e ai Prodotti, può contattarci all’indirizzo: support@betterme.world. 

Per qualsiasi domanda di carattere legale, può contattarci all’indirizzo legal.support@betterme.world.

Per qualsiasi domanda sulla privacy, può contattarci all’indirizzo privacy@betterme.world.

HO LETTO QUESTI TERMINI E ACCETTO TUTTE LE DISPOSIZIONI SOPRA RIPORTATE.

BetterMe International Limited (n. reg. HE 417945 con sede legale in Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro)

Ultimo aggiornamento: 13 maggio 2024

 

ALLEGATO A: CONDIZIONI DI VENDITA

Le presenti condizioni di vendita (“Condizioni di Vendita”) si applicano alla sua esperienza di acquisto attraverso i siti web BetterMe (il “BetterMe Store”) in relazione alla vendita e alla consegna online di dispositivi BetterMe (come BetterMe Band), abbigliamento, accessori e altri beni per il benessere (“Prodotti”), ad esclusione dei prodotti e servizi digitali, che sono espressamente trattati nei Termini di Servizio. Se lei effettua un ordine per i nostri Prodotti attraverso il BetterMe Store, al momento della conferma dell’ordine, verrà stipulato un contratto di vendita tra lei e l’Azienda che sarà regolato dalle presenti Condizioni di vendita.  Oltre alle Condizioni di vendita, effettuando l’ordine, lei riconosce e accetta di essere vincolato dai nostri Termini e condizioni d’uso e dall’Informativa sulla privacy.

Lei dichiara e garantisce di avere la capacità giuridica di accettare le presenti Condizioni di vendita.

 

1. ORDINAZIONE E MODIFICHE AGLI ORDINI

1.1. La Società può rifiutare o annullare qualsiasi ordine o limitare qualsiasi quantità di ordine a sua esclusiva discrezione, anche dopo aver ricevuto il suo ordine. Possiamo anche richiedere ulteriori informazioni qualificanti prima di accettare o elaborare il suo ordine. Se utilizza l’indirizzo e-mail del suo posto di lavoro, tenga presente che molte aziende utilizzano filtri antispam per squalificare le e-mail automatiche in arrivo, il che potrebbe ostacolare la consegna della nostra e-mail di conferma a lei o inviarla alla posta indesiderata.

1.2. Nel corso dell’inoltro dell’ordine, potrebbe esserle chiesto di fornirci i suoi dati di pagamento e di spedizione. LEI DICHIARA E GARANTISCE DI AVERE IL DIRITTO DI UTILIZZARE QUALSIASI METODO DI PAGAMENTO CHE SCEGLIE DI UTILIZZARE PER COMPLETARE TALE TRANSAZIONE. Inviando tali informazioni, ci concede il diritto di fornirle a terzi per facilitare le transazioni in conformità con la nostra Politica sulla privacy. La verifica delle informazioni può essere richiesta prima del riconoscimento o del completamento di qualsiasi transazione.

1.3. Lei è tenuto a fornire le informazioni di spedizione e l’indirizzo e-mail corretti. La Società non è responsabile per i Prodotti che non vengono ricevuti a causa di informazioni di spedizione inesatte.

1.4. Il tempo di consegna stimato indicato sul BetterMe Store è calcolato dalla conferma di spedizione e non dal momento in cui ha effettuato l’ordine.

1.5. La consegna effettiva del suo ordine può essere influenzata da circostanze impreviste al di fuori del nostro controllo, ad esempio, pandemia, incendi, esplosioni, inondazioni, atti di guerra, sabotaggio, sommosse, incidenti, guasti a macchinari o attrezzature, scioperi, controversie di lavoro o carenze, tutte le azioni governative, l’impossibilità di ottenere attrezzature materiali o trasporti o disastri naturali, che non avremmo potuto ragionevolmente prevedere (Forza Maggiore) e lei accetta che non siamo responsabili per i ritardi nelle consegne (a meno che non sia diversamente specificato dalla legge).

1.6. La proprietà dei Prodotti passerà a Lei al momento della consegna dei Prodotti al vettore; tuttavia, il rischio di perdita o danneggiamento dei Prodotti passerà a Lei al momento della consegna dei Prodotti a Lei.

 

2. DISPONIBILITÀ DI PRODOTTI

2.1. L’Azienda si riserva il diritto di aggiungere o rimuovere prodotti e servizi dal BetterMe Store in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo. L’Azienda si riserva inoltre il diritto di modificare le quantità disponibili per l’acquisto in qualsiasi momento, anche dopo che lei ha effettuato un ordine. Potremmo verificare una carenza di scorte di un particolare stile, colore o taglia, e non possiamo garantire che gli articoli che sembrano essere in stock siano effettivamente disponibili.

2.2. La Società non rilascia alcuna dichiarazione in merito alla completezza, all’accuratezza, all’affidabilità, alla validità o all’attualità delle inserzioni, delle descrizioni o delle immagini (comprese, a titolo esemplificativo, le caratteristiche e le specifiche come i pesi e le dimensioni) di qualsiasi prodotto o servizio disponibile attraverso il BetterMe Store. Tali informazioni e la disponibilità di qualsiasi prodotto o servizio (inclusa, senza limitazione, la validità di qualsiasi coupon o sconto) sono soggette a modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. L’Azienda compie sforzi ragionevoli per visualizzare accuratamente gli attributi dei prodotti, compresi i colori applicabili, tuttavia i colori effettivi che lei vede dipendono dal suo sistema informatico e non possiamo garantire che il suo computer visualizzi accuratamente tali colori. È sua responsabilità comprendere e rispettare tutte le leggi locali, statali, federali ed estere applicabili (compresi i requisiti minimi di età) in merito all’acquisto, al possesso e all’utilizzo di qualsiasi prodotto o servizio.

 

3. PREZZI

3.1. I prezzi di solito includono le spese di consegna e di gestione e le tasse applicabili. Se i prezzi non includono tali spese e tasse, glielo comunicheremo prima di effettuare l’ordine. Ci riserviamo il diritto di modificare i prezzi di qualsiasi prodotto o servizio del BetterMe Store in qualsiasi momento e senza preavviso.

3.2 La preghiamo di notare che i nostri prezzi non includono i dazi all’importazione, le tariffe e le tasse simili che possono essere imposte dalla destinazione di consegna.

 

4. GARANZIA, POLITICA DI RESTITUZIONE E RIMBORSO

4.1. Garanzia limitata del prodotto

4.1.1. LA GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO LE FORNISCE I DIRITTI SPECIFICI. NEL SUO STATO, PAESE O GIURISDIZIONE POTREBBE AVERE ALTRI DIRITTI NON SPECIFICATI NELLA PRESENTE GARANZIA. AD ECCEZIONE DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NON ESCLUDIAMO, LIMITIAMO O SOSPENDIAMO ULTERIORI DIRITTI LEGALI CHE LEI POTREBBE AVERE. PER UNA COMPRENSIONE COMPLETA DEI SUOI DIRITTI, CONSULTI LE LEGGI DEL SUO STATO, PAESE O GIURISDIZIONE. 

4.1.2. Se lei è un consumatore residente nel SEE o in Svizzera, può avere dei diritti legali in base alla legislazione nazionale applicabile che regola la vendita di beni di consumo, incluse, senza limitazioni, le leggi nazionali che attuano la direttiva UE 99/44. Tali diritti non sono influenzati dalla presente garanzia limitata. Questi diritti non sono influenzati dalla presente garanzia limitata.

4.1.3. Se Lei è un cliente con sede in Australia, i Prodotti sono dotati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Legge australiana sui consumatori. Ha diritto alla sostituzione o al rimborso per un guasto grave e al risarcimento per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile. Ha inoltre diritto alla riparazione o alla sostituzione della merce se la merce non è di qualità accettabile e il guasto non è un guasto grave.

4.1.4. Può leggere i dettagli della Garanzia limitata del prodotto qui.

4.2. Restituzione e rimborso

4.2.1. In base alla clausola 4.1 delle presenti Condizioni di vendita, se non è soddisfatto dell’acquisto dei Prodotti sul BetterMe Store per qualsiasi motivo, offriamo un rimborso se soddisfa le condizioni qui stabilite.

QUESTO DIRITTO DI RESTITUZIONE NON SI APPLICA ALL’ACQUISTO O AL RINNOVO DI QUALSIASI SERVIZIO, COME DEFINITO E REGOLATO DAI NOSTRI TERMINI. Per qualificarsi per un rimborso, deve soddisfare tutte le seguenti condizioni:

  1. richiedere un rimborso entro 30 giorni dalla ricezione dell’articolo. Per richiedere un rimborso, deve contattarci all’indirizzo shop@betterme.world indicando i seguenti dettagli: nome; numero d’ordine; motivo del rimborso; e
  2. restituire il Prodotto in condizioni pari al nuovo, comprese tutte le parti incluse nello stato e nella confezione originali, entro e non oltre 30 giorni di calendario dalla data della richiesta. L’abbigliamento deve avere i cartellini originali attaccati e deve essere non lavato e non indossato.

4.3.3. Può leggere i dettagli sulla restituzione e sul rimborso qui.

4.3. Le spese di consegna e le spese di imballaggio pagate durante la restituzione del Prodotto non sono rimborsabili. Se la sua restituzione non soddisfa una delle condizioni di cui sopra, possiamo, a nostra discrezione, rifiutare di accettarla.

 4.4. Diritto di recesso

Se Lei è un consumatore con sede nel SEE o in Svizzera, ha un diritto legale automatico di recesso dai contratti di acquisto dei Prodotti.

- Esercizio del diritto di recesso. Nel caso in cui non abbia perso il diritto di recesso, il periodo di recesso scadrà 14 giorni dopo la data di stipula del contratto. Per esercitare il diritto di recesso, deve informarci - BetterMe International Limited, Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro, e-mail: support@betterme.world - della sua decisione di recedere da un contratto tramite una dichiarazione inequivocabile (ad esempio, una lettera inviata per posta o e-mail). Può utilizzare il modello di modulo di recesso qui sotto, ma non è obbligatorio. Per rispettare il termine di recesso, è necessario che ci invii la sua comunicazione in cui afferma di voler recedere dal contratto prima della scadenza del periodo di recesso.

- Effetti del recesso. Se lei recede dal presente contratto, le rimborseremo tutti i pagamenti da lei ricevuti, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla sua scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo meno costoso di consegna standard da noi offerto), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo stati informati della sua decisione di recedere dal presente contratto. Effettueremo tale rimborso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento da lei utilizzato per la transazione iniziale, a meno che non abbia espressamente concordato diversamente; in ogni caso, non dovrà sostenere alcuna spesa a seguito di tale rimborso.

- Modello di modulo di ritiro

A. BetterMe International Limited: BetterMe International Limited, Themistokli Dervi 39, 1° piano, Ufficio 104, 1066, Nicosia, Cipro, e-mail: support@betterme.world

Con la presente comunico il mio recesso dal contratto del seguente servizio:

Ricevuto il:

Nome:

Indirizzo:

Firma: (richiesta solo se inviata per posta)

Data:

4.5. La informeremo una volta ricevuto e ispezionato il suo reso e le comunicheremo se il rimborso è stato approvato o meno. Se approvato, verrà automaticamente rimborsato con il metodo di pagamento originale. La preghiamo di ricordare che può essere necessario un po’ di tempo prima che la banca o la società di carte di credito elaborino e pubblichino il rimborso.

 

5. TERMINI DELLE CARTE REGALO

5.1. I presenti Termini e Condizioni della Carta regalo (i “Termini della Carta regalo”) si applicano a tutte le carte regalo elettroniche di BetterMe Store (“Carte regalo”), acquistate, utilizzate, caricate, ottenute o altrimenti riscattate (collettivamente “Utilizzate”) da lei.

Utilizzando una Carta regalo, lei accetta di essere vincolato dai Termini, che comprendono le presenti Condizioni della Carta regalo, i Termini e le Condizioni d’uso di BetterMe e le Condizioni di vendita.

Per informazioni sul saldo, controlli il suo saldo o visiti la pagina Carte regalo su BetterMe Store.

5.2. Le carte eGift sono disponibili per l’acquisto solo online nel BetterMe Store e possono essere acquistate con incrementi di 25$, 50$, 100$, 150, 200$, 500$.

Le Carte eGift non hanno valore finché non vengono attivate. La Società si riserva il diritto di sospendere o ritardare l’attivazione fino all’avvenuto pagamento.

Le eGift Card sono valide solo se acquistate presso il BetterMe Store o un distributore terzo autorizzato. La Carta eGift non è valida né accettabile, e noi non saremo ritenuti responsabili, se viene ottenuta da venditori o rivenditori non autorizzati, compresi i siti di aste su Internet. 

5.3. Limitazioni:

La Società limita il valore massimo di ogni Carta eGift a 500 dollari.

Non può utilizzare carte regalo di terzi (ad esempio, carte regalo di centri commerciali) per acquistare una Carta eGift.

Non può utilizzare i codici promozionali della Società o di terzi per acquistare una Carta eGift.

Il saldo della sua Carta eGift non può essere utilizzato per acquistare altre Carte eGift.

Le Carte eGift non possono essere acquistate utilizzando offerte promozionali o sconti.

Ogni acquisto può includere l’utilizzo di una sola Carta regalo.

Una Carta eGift non è una carta di credito, di debito o di addebito. Le Carte eGift acquistate non contengono alcuna garanzia implicita.

Le eGift Card non possono essere restituite; rivendute; utilizzate per pagamenti al di fuori di BetterMe Store; utilizzate per scopi pubblicitari, di marketing, di lotterie, promozionali o commerciali non autorizzati; riscattate per un valore superiore a quello nominale; trasferite per valore; riscattate in contanti; restituite per un rimborso in contanti (tranne nella misura richiesta dalla legge); o utilizzate in un modo altrimenti proibito dall’Azienda. Nessuna parte del saldo della sua Carta eGift può essere trasferita a un’altra persona o applicata a un altro conto, salvo nella misura richiesta dalla legge.

BetterMe Store non sarà responsabile di eventuali mancanze o ritardi nella consegna. Lei è obbligato a fornire l’indirizzo e-mail corretto, se del caso. L’Azienda non è responsabile per le Carte eGift non recapitabili o non ricevute a causa di informazioni di consegna inesatte.

Le Carte eGift ottenute o acquistate da fonti non-BetterMe potrebbero essere non valide o avere un saldo o un valore riscattabile inferiore a quello rappresentato dal venditore non autorizzato. L’Azienda non è obbligata a onorare le Carte eGift non valide o i saldi, o i valori che sono stati presentati in modo errato o non corretto.

5.4. Riscatto:

Le carte eGift possono essere riscattate solo presso il BetterMe Store.

Quando utilizza la Carta eGift per effettuare un acquisto, l’importo disponibile sulla Carta eGift viene ridotto dell’importo dell’acquisto e ogni acquisto successivo viene detratto dal saldo. L’utilizzo della sua Carta eGift per gli acquisti rappresenta una richiesta e un prelievo dal valore rimanente sulla sua Carta eGift. Il saldo rimarrà sulla Carta eGift fino a quando non verrà azzerato. Deve disporre di fondi sufficienti su una Carta eGift per effettuare qualsiasi acquisto o pagare qualsiasi differenza tra i fondi disponibili e l’importo dell’acquisto in contanti o con carta di credito, o in una forma accettabile per la Società.

Lei non ha l’autorità di bloccare un acquisto iniziato con la sua Carta eGift ed è responsabile per qualsiasi transazione di questo tipo. La Società si riserva il diritto di rifiutare una Carta eGift o di limitarne la capacità di utilizzo se ha motivo di credere che l’uso non sia autorizzato, fraudolento o altrimenti illegale.

Le Carte eGift non possono essere utilizzate per l’acquisto di alcuni beni e servizi non ammissibili (ad esempio, i prodotti digitali o gli abbonamenti della Società). Per pagare un ordine che include articoli non idonei, potrebbe essere necessario fornire una carta di credito, una carta di debito o un altro metodo di pagamento valido. I beni e servizi ammissibili sono soggetti a modifiche a nostra discrezione.

Le Carte eGift non possono essere trasferite su un altro conto dopo aver riscattato il codice di richiesta.

Non le è consentito utilizzare le Carte eGift per soddisfare vendite o finanziare acquisti con l’intento di rivendere o esportare i beni o i servizi. 

5.5. In base alla Politica sui resi, tutti i resi per acquisti effettuati con una Carta eGift comporteranno un accredito su una Carta eGift o l’emissione di una nuova Carta regalo per l’importo dell’articolo restituito. Se per l’acquisto sono stati utilizzati più metodi di pagamento, la parte pagata con una Carta eGift sarà rimborsata di conseguenza.

5.6. Gli acquisti di Carte eGift sono generalmente definitivi e non rimborsabili, tranne nei casi previsti dalla legge.

5.7. Le Carte eGift non scadono e non accumulano commissioni.

5.8. In caso di malfunzionamento tecnico di una Carta eGift, può contattarci tramite support@betterme.world per la risoluzione del problema.

5.9. Il rischio di perdita e il titolo per le Carte eGift passano all’acquirente al momento della vendita, al momento della trasmissione elettronica della Carta eGift all’acquirente o al destinatario designato dalla Società.

Lei è responsabile della salvaguardia della sua Carta regalo elettronica dall’uso non autorizzato. L’Azienda non è responsabile in caso di smarrimento, furto o distruzione di una Carta regalo o se la sua Carta regalo viene utilizzata senza il suo permesso. L’Azienda non sostituirà o rifornirà le Carte regalo elettroniche smarrite, rubate o utilizzate senza autorizzazione.

5.10. Attenzione alle truffe con le carte regalo. Non condivida il numero e il PIN della sua eGift Card se NON sta acquistando un articolo da BetterMe Store. Può segnalare potenziali truffe alle forze dell’ordine locali. Esiste una varietà di truffe con carte regalo che richiedono il pagamento con una carta regalo. L’Azienda non è responsabile e non si assume alcuna responsabilità nei suoi confronti per qualsiasi condotta illecita o frode da parte di terzi associata a una carta regalo.

5.11. Utilizzando una Carta eGift, lei accetta di rispettare i nostri Termini e di non utilizzare una Carta eGift in modo dannoso per l’Azienda o le sue affiliate. Se lei si impegna in un’attività vietata che viola i nostri Termini o che, a nostra esclusiva discrezione, disturba o danneggia i nostri clienti, la nostra reputazione, il nostro avviamento, la nostra attività o le nostre operazioni, possiamo intraprendere ulteriori azioni contro di lei e imporre restrizioni sulle Carte eGift, compresi i saldi delle Carte regalo, i servizi e gli account, gli ordini e gli acquisti.

Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, in qualsiasi momento e a nostra esclusiva discrezione, di (i) proibirle l’acquisto, la richiesta, il riscatto o la ricarica delle Carte eGift; (ii) annullare, limitare, modificare, disattivare, sospendere o rifiutare di accettare le Carte eGift (anche come componente del suo saldo online) senza alcun rimborso; (iii) annullare o limitare gli ordini e l’evasione (compresi gli ordini relativi alle Carte eGift e i saldi utilizzati per effettuare gli acquisti); o (iv) chiudere o sospendere gli account e l’accesso ai nostri servizi. Ciò può verificarsi in determinate situazioni, tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo (a) se una Carta eGift è stata ottenuta, utilizzata o applicata a un conto online o utilizzata come pagamento in modo fraudolento, illegale o in violazione dei nostri Termini e politiche; (b) se il saldo della Carta eGift caricata o applicata a un conto online supera un limite legale o normativo; (c) se riscontriamo un problema con il pagamento on-file (ad esempio, fondi insufficienti) e/o dobbiamo verificare le informazioni per cancellare il pagamento; e/o (d) se un aggiornamento o una modifica della legge impone nuovi requisiti legali.

5.12 Le Carte eGift possono essere utilizzate come regali personali o aziendali, ma non possono essere utilizzate in relazione a qualsiasi attività di marketing, pubblicità o altre attività promozionali (incluse, a titolo esemplificativo, siti web, pubblicità su Internet, e-mail, telemarketing, posta diretta, pubblicità su giornali e riviste e trasmissioni radiofoniche e televisive).

È severamente vietato utilizzare il nome, il logo, il trade dress della Società (compresa qualsiasi immagine/simile delle eGift Card), o le proprietà intellettuali, compresi, senza limitazione, il marchio e il copyright, in relazione alle eGift Card in qualsiasi modo che dichiari o implichi che qualsiasi persona, sito web, azienda, prodotto o servizio sia appoggiato o sponsorizzato da o altrimenti affiliato alla Società o a qualsiasi sua filiale o affiliata.

5.13. La Società non fornisce alcuna garanzia, espressa o implicita, in merito alle Carte eGift, inclusa, a titolo esemplificativo, qualsiasi garanzia espressa o implicita di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare. Nel caso in cui il codice di una Carta eGift non sia funzionante, l’unico rimedio dell’utente e la nostra unica responsabilità saranno la sostituzione di tale Carta eGift. Alcune leggi non consentono limitazioni alle garanzie implicite o l’esclusione o la limitazione di alcuni danni. Se queste leggi si applicano a lei, alcune o tutte le esclusioni, i limiti o le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili.

 

6. DISPOSIZIONI VARIE

6.1. I CONSUMATORI IN ALCUNE GIURISDIZIONI POSSONO AVERE DIRITTI LEGALI IN BASE ALLA LEGISLAZIONE NAZIONALE APPLICABILE CHE DISCIPLINA LA VENDITA DI BENI DI CONSUMO, TRA CUI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, LA LEGGE AUSTRALIANA SUI CONSUMATORI, LE LEGGI NAZIONALI CHE ATTUANO LA DIRETTIVA 99/44 CE. TALI DIRITTI NON SONO INFLUENZATI DALLE DISPOSIZIONI DI CUI SOPRA.

6.2 Le presenti Condizioni di vendita si aggiungono alle Condizioni e non le sostituiscono. Salvo quanto diversamente indicato nel presente documento, le presenti Condizioni di vendita e i Termini costituiscono l’intera ed esclusiva intesa e accordo tra noi in merito a qualsiasi ordine effettuato su BetterMe Store e sostituiscono qualsiasi intesa o accordo precedente, orale o scritto, tra noi in merito.